Paroles et traduction Josh A - Undefeated
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nobody
thought
I
could
do
it)
(Никто
не
думал,
что
я
смогу
это
сделать)
I
do
what
I
gotta
do
to
make
sure
that
my
family
eat
Я
делаю
то,
что
должен,
чтобы
моя
семья
ни
в
чем
не
нуждалась,
If
you're
not
talking
'bout
taking
over,
then
don't
even
speak
Если
ты
не
говоришь
о
том,
чтобы
захватить
мир,
то
лучше
молчи.
I
don't
need
nobody
in
my
circle
that
don't
have
a
dream
Мне
не
нужны
в
кругу
те,
у
кого
нет
мечты,
If
you
got
a
problem,
press
the
issue,
boy
Если
есть
проблема,
парень,
дави
на
нее,
'Cause
I
been
undefeated
Ведь
я
непобежден.
I'm
back
to
back,
yeah,
when
I
drop
it,
they
feel
it
Я
снова
и
снова,
да,
когда
я
выпускаю
трек,
они
чувствуют
это,
I
jump
on
the
beat,
and
they
throw
all
their
hands
to
the
ceiling
Я
запрыгиваю
на
бит,
и
они
тянут
руки
к
потолку.
I
triple
my
net
worth
like
year
over
year,
it's
a
common
occurrence
Я
утраиваю
свой
капитал
год
за
годом,
это
обычное
дело,
Been
fearless,
I'm
always
enduring
Был
бесстрашным,
я
всегда
стойкий.
I
let
'em
all
hear
it,
I'm
back
on
the
touring
Я
даю
им
всем
услышать,
я
снова
в
туре,
Don't
care
'bout
appearance,
I
kick
in
the
door
and
Мне
плевать
на
внешний
вид,
я
вваливаюсь
без
стука,
и
The
fans
all
be
cheering,
the
streams
all
be
soaring
and
soaring
and
Все
фанаты
ликуют,
стримы
взлетают
всё
выше
и
выше,
и
Hold
my
spine,
nobody
else
backed
me
Держу
спину
прямо,
никто
меня
не
поддерживал,
They
might
try,
but
never
get
past
me
Они
могут
пытаться,
но
им
меня
не
обогнать.
Made
my
team,
nobody
else
draft
me
Создал
свою
команду,
никто
меня
не
выбирал,
Still
got
rings,
I
guess
I'm
adapting,
yeah
У
меня
все
еще
есть
перстни,
думаю,
я
адаптируюсь,
да.
Play
of
the
game,
don't
choke
that
Главный
игрок
матча,
не
облажайся,
I
promise
I'll
never
hold
back
Обещаю,
я
никогда
не
отступлю.
I
swear
I'll
body
the
old
tracks
Клянусь,
я
разорву
старые
треки,
But
got
new
racks,
uh
Но
у
меня
новые
деньги,
угу.
God,
money,
power,
legacy
Бог,
деньги,
власть,
наследие
—
Only
four
things
that
I
need
Только
четыре
вещи,
которые
мне
нужны.
Mad
because
I
do
it
all
with
ease
Злятся,
потому
что
мне
всё
дается
легко,
Mad
because
they're
never
topping
me
Злятся,
потому
что
им
меня
не
превзойти.
They
will
never
get
what
I
achieve
Им
никогда
не
достичь
того,
чего
достиг
я,
Yeah,
I
had
to
get
it
any
means
Да,
мне
пришлось
добиваться
этого
любыми
средствами.
Nine
to
five
I
had
to
grit
my
teeth
С
девяти
до
пяти
я
стискивал
зубы,
Got
the
nerve
to
say
it
was
a
breeze
Хватило
наглости
сказать,
что
это
было
легко.
Everything
I
do
is
for
the
team
Всё,
что
я
делаю,
я
делаю
ради
команды,
Fakes
only
do
it
for
the
green
Фальшивки
делают
это
только
ради
зелени.
Steady
with
precision,
hit
it
clean
Действую
точно,
бью
чисто,
Soul
up
on
the
track,
let
it
bleed
Душа
на
треке,
пусть
кровоточит.
This
was
all
I
wanted
as
a
teen
Это
всё,
чего
я
хотел
в
подростковом
возрасте,
Winning,
I
got
Southern
on
the
beat
Победа,
у
меня
Сауферн
на
бите.
Mike
Evans,
kill
what
I
receive
Майк
Эванс,
убиваю
то,
что
получаю,
It's
so
hard
to
stay
humble
Так
сложно
оставаться
скромным,
When
stacking
up
trophies,
now
they
all
loathe
me
Когда
накапливаешь
трофеи,
теперь
все
меня
ненавидят,
But
when
I
show
up,
they
act
like
they
know
me
Но
когда
я
появляюсь,
они
ведут
себя
так,
будто
знают
меня.
No,
I'm
not
triple
six,
that
was
the
old
me
Нет,
я
не
666,
это
был
старый
я,
Yeah,
all
my
dividends
got
me
so
cozy
Да,
все
мои
дивиденды
сделали
меня
таким
уютным.
Back
in
my
days
I
had
no
one
to
show
me
Раньше
у
меня
не
было
никого,
кто
бы
мне
показал,
I
had
to
learn
everything
on
my
own
Мне
пришлось
всему
учиться
самому,
Before
I
could
buy
anything
that
I
chose
Прежде
чем
я
смог
купить
то,
что
хотел.
But
now
I
got
both
of
my
eyes
on
the
throne
Но
теперь
оба
моих
глаза
смотрят
на
трон,
Like
open
your
eyelids
Как
будто
открой
свои
веки.
Speak
from
the
heart
so
I
don't
gotta
write
this
Говорю
от
сердца,
поэтому
мне
не
нужно
это
записывать,
Love
what
I'm
doing,
so
they
gotta
bite
it
Люблю
то,
что
делаю,
поэтому
им
приходится
копировать.
Funny
I
drop,
put
'em
all
in
a
crisis
Забавно,
я
выпускаю
трек,
и
у
них
у
всех
кризис,
I
heard
their
song,
I'm
like
why
do
they
like
this?
Я
слышал
их
песню,
и
такой:
«Почему
им
это
нравится?»
Look
at
their
label
like
why
do
they
buy
this?
Смотрю
на
их
лейбл
и
думаю:
«Почему
они
это
покупают?»
Not
on
my
level,
no,
they
couldn't
time
this
Не
мой
уровень,
нет,
они
не
смогли
этого
рассчитать,
Cut
out
the
devil,
now
I'm
feeling
timeless
Изгнал
дьявола,
теперь
я
чувствую
себя
вечным.
I
feel
undefeated
Я
чувствую
себя
непобежденным,
I'm
living
a
legacy
most
people
only
dreaming
Я
живу
наследием,
о
котором
большинство
людей
только
мечтают,
I'mma
keep
on
fighting
till
I
conquer
all
my
demons,
yeah
Я
буду
продолжать
бороться,
пока
не
победю
всех
своих
демонов,
да.
And
I'mma
give
this
all
I
got
'cause
this
the
moment
where
they
watch
if
I
make
it
out
И
я
отдам
этому
всё,
что
у
меня
есть,
потому
что
это
тот
самый
момент,
когда
они
смотрят,
смогу
ли
я
пройти
этот
путь.
Yeah,
I'll
feel
undefeated
Да,
я
буду
чувствовать
себя
непобежденным,
Ayy,
ayy,
ayy,
yeah,
ayy,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да,
эй,
да.
I
feel
undefeated
Я
чувствую
себя
непобежденным,
Ayy,
ayy,
ayy,
yeah,
ayy,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да,
эй,
да.
I
feel
undefeated
Я
чувствую
себя
непобежденным,
Ayy,
ayy,
ayy,
yeah,
ayy,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да,
эй,
да.
I
feel
undefeated
Я
чувствую
себя
непобежденным,
Ayy,
ayy,
ayy,
yeah,
ayy,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да,
эй,
да.
I
feel
undefeated
Я
чувствую
себя
непобежденным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Fowler, Micah Kuiper, Mikey Howard, Cliff Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.