Josh DWH feat. Chris Rivers - Strictly 4 the Culture (feat. Chris Rivers) - traduction des paroles en allemand

Strictly 4 the Culture (feat. Chris Rivers) - Josh DWH , Chris Rivers traduction en allemand




Strictly 4 the Culture (feat. Chris Rivers)
Streng nur für die Kultur (feat. Chris Rivers)
Whats good Draf?
Was geht, Draf?
Haha
Haha
We good. we good over here
Uns geht's gut. uns geht's gut hier drüben
We don't need none of that over here man
Wir brauchen sowas hier nicht, Mann
Uh
Uh
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
This is strictly for the, uh
Das ist streng nur für die, uh
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
Forget about your purpose, I remember feelin' worthless
Vergiss deinen Zweck, ich erinnere mich, wie ich mich wertlos fühlte
Before I show my window pain, I always close the curtains
Bevor ich meinen Fensterschmerz zeige, ziehe ich immer die Vorhänge zu
This shit is urgent, Im turning to a different person
Dieser Scheiß ist dringend, ich verwandle mich in eine andere Person
No chilling, I stay rehearsin'
Kein Chillen, ich bleibe am Proben
I could go any day, yeah and that's for certain
Ich könnte jeden Tag gehen, yeah, und das ist sicher
My luck is running out, never do I run it up
Mein Glück geht zur Neige, ich bring's nie nach oben
Where Im from, we hustle from sun down 'til the sun is up
Wo ich herkomme, hustlen wir von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang
Tell momma her son is up, won't settle for runner up
Sag Mama, ihr Sohn ist obenauf, werde mich nicht mit dem zweiten Platz zufriedengeben
Be careful who you disrespect, you never who's gun is tucked
Pass auf, wen du respektlos behandelst, du weißt nie, wessen Waffe versteckt ist
Nowadays, they don't shoot the one, they just shoot the gun
Heutzutage schießen sie nicht auf den Einen, sie schießen einfach mit der Waffe
You'd think that they shoot for fun,
Man könnte meinen, sie schießen zum Spaß,
They light it up and then jus shoot to run
Sie zünden es an und schießen dann, um abzuhauen
(WOO!)
(WOO!)
Gone in a second,
In einer Sekunde weg,
That's why I wake up everyday and treat this shit like it's heaven
Deshalb wache ich jeden Tag auf und behandle diesen Scheiß, als wär's der Himmel
People dying over jordans, people dying over sneakers
Leute sterben wegen Jordans, Leute sterben wegen Sneakern
Too many snapchatters, not enough readers
Zu viele Snapchatter, nicht genug Leser
Not enough thinkers that force us to dig deeper
Nicht genug Denker, die uns zwingen, tiefer zu graben
If your catalogue is whack, then don't ask me for a feature
Wenn dein Katalog Mist ist, dann frag mich nicht nach einem Feature
Motherfucker!
Motherfucker!
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
This is strictly for the
Das ist streng nur für die
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
This is strictly for the
Das ist streng nur für die
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
This is strictly for the
Das ist streng nur für die
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
I spent a lot of time crossin' rhymes out
Ich habe viel Zeit damit verbracht, Reime durchzustreichen
Let me show you what I'm 'bout
Lass mich dir zeigen, worum es mir geht
I put time in, ain't no time out
Ich investiere Zeit, es gibt keine Auszeit
Go and pick a line out
Geh und such dir 'ne Zeile raus
Do your research and find out
Mach deine Recherche und find's heraus
I'm still tryna find the gutter that I got my mind out
Ich versuche immer noch, die Gosse zu finden, aus der ich meinen Verstand geholt habe
Fuck a blog site, I'm just tryna make sure my moms right
Scheiß auf Blog-Seiten, ich versuche nur sicherzustellen, dass es meiner Mom gut geht
Life is a game of chess, you lookin' real pawn-like
Das Leben ist ein Schachspiel, du siehst echt bauernähnlich aus
Trust me, I'ma be a king
Vertrau mir, ich werde ein König sein
Please don't expect me to sing
Bitte erwarte nicht von mir zu singen
Leave that to the rappers slash actors that don't say a thing
Überlass das den Rappern Schrägstrich Schauspielern, die nichts sagen
No pun intended, I'm with Pun's descendant
Kein Wortspiel beabsichtigt, ich bin mit Puns Nachfahre
Rappers dumb, they can name the new Drake
Rapper sind dumm, sie können den neuen Drake nennen
But can't name me one amendment
Aber können mir keinen Verfassungszusatz nennen
Knowledge is power, and power is life
Wissen ist Macht, und Macht ist Leben
Yeah they say that life's a bitch
Yeah, sie sagen, das Leben ist 'ne Schlampe
I gave her sour to cyph
Ich gab ihr Saures zum Kiffen
We get high as a kite
Wir werden so high wie ein Drachen
So don't ever try to look down on me
Also versuch niemals, auf mich herabzusehen
I am on a mission
Ich bin auf einer Mission
So trust me, I am bound to be
Also vertrau mir, ich bin dazu bestimmt,
One of the greatest
Einer der Größten zu sein
Really no need to say this
Wirklich keine Notwendigkeit, das zu sagen
These bitches used to play me, now they got me on their playlist
Diese Schlampen haben mich früher verarscht, jetzt haben sie mich auf ihrer Playlist
Uh
Uh
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
This is strictly for the
Das ist streng nur für die
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
This is strictly for the
Das ist streng nur für die
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
Yeah
Yeah
This is strictly for the
Das ist streng nur für die
This is strictly for the culture
Das ist streng nur für die Kultur
All my niggas say I'm that nigga
Alle meine Niggas sagen, ich bin genau der Typ
And it's been proven I'm thru the roof like illusions
Und es ist bewiesen, ich gehe durch die Decke wie Illusionen
I'm too aloof like I'm using
Ich bin zu distanziert, als würde ich Drogen nehmen
Tools for the scrub, you scrubs know that times are rough
Werkzeuge für den Versager, ihr Versager wisst, dass die Zeiten hart sind
So exfoliate for the bucks or its oodles, noodles, and Boostin '
Also schrubbt für die Kohle, sonst gibt's Tütensuppen, Nudeln und Boost
I'm a shelter system, felt the hell rendition
Ich bin ein Obdachlosensystem-Kind, habe die Höllenversion gefühlt
Never help submission, kid with elders wisdom
Nie der Unterwerfung nachgegeben, Kind mit der Weisheit der Alten
Droppin' Jules like Harlem trippin'
Lass' Jules fallen, als wär' Harlem am trippen
King of rocking niggas, hold up, Elvis listen
König darin, Leute zu rocken, warte mal, Elvis hör zu
Hells a kitchen, 'ronic after pockets,
Hölle ist 'ne Küche, ironisch nach Taschen,
Gettin beat is when you fell to whippin' (get that?)
Prügel kriegt man, wenn man der Peitsche verfällt (Verstanden?)
Knew a lot of dealers killers so stay alert (it's true)
Kannte viele Dealer, Mörder, also bleib wachsam (ist wahr)
Well rooted, known to bark for green and came from dirt (yeah)
Gut verwurzelt, bekannt dafür, für Grün zu bellen und kam aus dem Dreck (yeah)
Better tree a nigga like a king or face would hurt
Behandel einen Typ besser wie einen König, sonst tut's im Gesicht weh
Only man to shock the world with actions that I stated first
Einziger Mann, der die Welt schockt mit Taten, die ich zuerst ankündigte
I'ma be the greatest you could quote that (quote it)
Ich werde der Größte sein, das kannst du zitieren (zitiere es)
On the bottom, deadin' all the patients like a toe tag
Unten, erledige alle Patienten wie ein Zehenzettel
Now I'm getting head in classic jags, and that's a throat back (woo)
Jetzt krieg ich Kopf in klassischen Jags, das ist ein Hals-zurück (Throwback) (woo)
Treat this like I'm half huggin' exes, never hold back
Behandle das, als würde ich Ex-Freundinnen halb umarmen, halte mich nie zurück
Just know that it's Rivers!
Wiss einfach, es ist Rivers!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.