Josh Groban feat. Chris Botti - Old Devil Moon (From "Finian's Rainbow") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh Groban feat. Chris Botti - Old Devil Moon (From "Finian's Rainbow")




I look at you and suddenly
Я смотрю на тебя, и вдруг
Something in your eyes I see
Что-то я вижу в твоих глазах
Soon begins bewitching me
Вскоре начинает околдовывать меня
It's that Old Devil moon
Это та Старая дьявольская луна
That you stole from the skies
Которую ты украл с небес
It's that Old Devil Moon in your eyes
Это та Старая дьявольская Луна в твоих глазах
You and your glance
Ты и твой взгляд
Make this romance
Создаешь этот роман
Too hot to handle
Слишком горячий, чтобы с ним справиться
Stars in the night
Звезды в ночи
Blazing their light
Сияют своим светом
Can't hold a candle
Не могу удержать свечу
To your razzle-dazzle
К твоему ослеплению
You've got me flyin' high and wide
Ты заставляешь меня летать высоко и широко
On a magic carpet ride
На ковре-самолете
Full of butterflies inside
Внутри порхают бабочки
Wanna cry, wanna croon
Хочется плакать, хочется напевать
Wanna laugh like a loon
Хочется смеяться как сумасшедшая
It's that Old Devil Moon in your eyes
В твоих глазах эта Дьявольская Луна
Just when I think, I'm
Как только я думаю, я
Free as a dove
Свободен, как голубь
Old Devil Moon
Старая дьявольская луна
Deep in your eyes
Глубоко в твоих глазах
Blinds me with love
Ослепляет меня любовью
To your razzle-dazzle
К твоему ослепительному блеску
You've got me flyin' high and wide
Ты заставляешь меня летать высоко и широко
On a magic carpet ride
Как на ковре-самолете
Full of butterflies inside
Внутри порхают бабочки
Wanna cry, wanna croon
Хочется плакать, хочется напевать
Wanna laugh like a loon
Хочется смеяться, как лунатик
It's that Old Devil Moon in your eyes
В твоих глазах эта Дьявольская Луна
Just when I think, I'm
Стоит мне подумать, и я становлюсь
Free as a dove
Свободен, как голубь
Old Devil Moon
Дьявольская Луна
Deep in your eyes
Глубоко в твоих глазах
Blinds me with love
Ослепи меня любовью
Oh, blind me with love
О, ослепи меня любовью





Writer(s): E.y. Harburg, Burton Lane, E Harburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.