Josh Groban feat. Chris Botti - Old Devil Moon (From "Finian's Rainbow") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Josh Groban feat. Chris Botti - Old Devil Moon (From "Finian's Rainbow")




Old Devil Moon (From "Finian's Rainbow")
Старая Луна Дьявола (из "Радуги Финиана")
I look at you and suddenly
Я смотрю на тебя, и вдруг
Something in your eyes I see
Что-то в твоих глазах я вижу,
Soon begins bewitching me
Что начинает меня околдовывать.
It's that Old Devil moon
Это Старая Луна Дьявола,
That you stole from the skies
Которую ты украла с небес,
It's that Old Devil Moon in your eyes
Это Старая Луна Дьявола в твоих глазах.
You and your glance
Ты и твой взгляд
Make this romance
Делают этот роман
Too hot to handle
Слишком жарким.
Stars in the night
Звезды в ночи,
Blazing their light
Излучающие свой свет,
Can't hold a candle
Не идут ни в какое сравнение
To your razzle-dazzle
С твоим ослепительным блеском.
You've got me flyin' high and wide
Ты подняла меня высоко в небо
On a magic carpet ride
На волшебном ковре-самолете,
Full of butterflies inside
Полном бабочек внутри.
Wanna cry, wanna croon
Хочу плакать, хочу петь,
Wanna laugh like a loon
Хочу смеяться, как безумный.
It's that Old Devil Moon in your eyes
Это Старая Луна Дьявола в твоих глазах.
Just when I think, I'm
Только когда я думаю, что я
Free as a dove
Свободен, как голубь,
Old Devil Moon
Старая Луна Дьявола
Deep in your eyes
Глубоко в твоих глазах
Blinds me with love
Ослепляет меня любовью.
To your razzle-dazzle
С твоим ослепительным блеском
You've got me flyin' high and wide
Ты подняла меня высоко в небо
On a magic carpet ride
На волшебном ковре-самолете,
Full of butterflies inside
Полном бабочек внутри.
Wanna cry, wanna croon
Хочу плакать, хочу петь,
Wanna laugh like a loon
Хочу смеяться, как безумный.
It's that Old Devil Moon in your eyes
Это Старая Луна Дьявола в твоих глазах.
Just when I think, I'm
Только когда я думаю, что я
Free as a dove
Свободен, как голубь,
Old Devil Moon
Старая Луна Дьявола
Deep in your eyes
Глубоко в твоих глазах
Blinds me with love
Ослепляет меня любовью.
Oh, blind me with love
О, ослепляет меня любовью.





Writer(s): E.y. Harburg, Burton Lane, E Harburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.