Josh Groban feat. The Corrs - Canto Alla Vita (feat. The Corrs) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh Groban feat. The Corrs - Canto Alla Vita (feat. The Corrs)




Canto Alla Vita (feat. The Corrs)
Гимн жизни (feat. The Corrs)
Dedicato a chi colpevole o innocente
Посвящается тем, кто виновен или невинен
Perso in questo mare
Потерялся в этом море
Si è arreso alla corrente
Сдался течению
Chi non è mai stato vincente?
Кто никогда не побеждал?
Dedicato a chi ha sempre una speranza
Посвящается тем, у кого всегда есть надежда
Davanti ad un dolore
Перед болью
Nel freddo di una stanza
В холодной комнате
Dedicato a chi cerca la sua libertà
Посвящается тем, кто ищет свою свободу
Canto alla vita
Я пою жизнь
Alla sua bellezza
Её красоте
Ad ogni sua ferita
Каждой её ране
Ogni sua carrezza, carrezza
Каждой её ласке, ласке
I sing to life and to its tragic beauty
Я пою о жизни и её трагической красоте
To pain and to strife, but all that dances through me
О боли и борьбе, но всё же это танцует во мне
The rise and the fall; i′ve lived through it all
Взлеты и падения; я пережил всё это
Dedicato a chi l'ha sempre inaridita
Посвящается тем, кто всегда вытягивал её
Come posessable, uscita fra le dita
Как что-то доступное, ускользающее между пальцев
Era sempre già finita
Она всегда уже была окончена
Canto alla vita
Я пою жизнь
Negli occhi tuoi riflessa
Отражаясь в твоих глазах
Fragile e infinita
Хрупкую и бесконечную
Terra a noi promessa
Земля, обетованная нам
Canto alla vita
Я пою жизнь
Canto a dolce e piena
Пою сладко и полно
A questo nostro viaggio
Об этом нашем путешествии
Che ancora ci incatena
Которое всё ещё держит нас в плену
Ci chiama
Зовёт нас
Non dubitare mai
Никогда не сомневайся
Non dubitare mai
Никогда не сомневайся
Tu non lasciarla mai da sola
Ты никогда не оставляешь её в одиночестве
Da sola
В одиночестве
... ancora ...
... ещё ...
Canto alla vita
Я пою жизнь
Alla sua bellezza
Её красоте
Canto alla vita
Я пою жизнь
Canto a dolce e piena
Пою сладко и полно
A questo nostro viaggio
Об этом нашем путешествии
Che ancora ci incatena
Которое всё ещё держит нас в плену
Ci chiama...
Зовёт нас...
Ci chiama...
Зовёт нас...
Ci chiama...!
Зовёт нас...!





Writer(s): Alfredo Rapetti, Antonio Galbiati, Giuseppe Dettori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.