Josh Groban - Alejate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josh Groban - Alejate




Alejate
Alejate
Jamás sentí en el alma tanto amor
I've never felt so much love in my soul
Y nadie más que tú, me amó
And no one but you, loved me
Por ti reí, lloré, renací también
For you I laughed, I cried, I was reborn
Lo que tuve di, por tenerte aquí
I gave all I had, to have you here
Ya que despedirnos es mejor
I know that saying goodbye is better
Sufriendo pagaré mi error
I'll pay for my mistake with suffering
Ya nada será igual, lo tengo que aceptar
Nothing will be the same, I have to accept it
Y hallar la fuerza en para este adiós
And find the strength in me for this goodbye
Aléjate, no puedo más
Go away, I can't take it anymore
Ya no hay manera de volver el tiempo atrás
There's no way to go back in time
Olvídate de
Forget about me
Y déjame seguir a solas con mi soledad
And let me be alone with my loneliness
Aléjate, ya dime adiós
Go away, say goodbye already
Y me resignaré a seguir sin tu calor
And I'll resign myself to continuing without your warmth
Y jamás entenderé qué fue lo que pasó
And I'll never understand what happened
Si nada puedo hacer, aléjate
If there's nothing I can do, go away
No voy a arrepentirme del ayer
I'm not going to regret yesterday
Amando te hice mujer
By loving you I made you a woman
Por el amor aquel, por serte siempre fiel
For that love, for always being faithful to you
Hoy tengo que ser fuerte y aprender
Today I have to be strong and learn
Aléjate, no puedo más
Go away, I can't take it anymore
Ya no hay manera de volver el tiempo atrás
There's no way to go back in time
Olvídate de
Forget about me
Y déjame seguir a solas con mi soledad
And let me be alone with my loneliness
Aléjate, ya dime adiós
Go away, say goodbye already
Y me resignaré a seguir sin tu calor
And I'll resign myself to continuing without your warmth
Y jamás entenderé qué fue lo que pasó
And I'll never understand what happened
Si nada puedo hacer, aléjate
If there's nothing I can do, go away
Aléjate, no puedo más
Go away, I can't take it anymore
Ya no hay manera de volver el tiempo atrás
There's no way to go back in time
Olvídate de
Forget about me
Y déjame seguir a solas con mi soledad
And let me be alone with my loneliness
Aléjate, ya dime adiós
Go away, say goodbye already
Y me resignaré a seguir sin tu calor
And I'll resign myself to continuing without your warmth
Y jamás entenderé qué fue lo que paso
And I'll never understand what happened
Si nada puedo hacer, aléjate
If there's nothing I can do, go away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.