Paroles et traduction Josh Groban - Alejate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás
sentí
en
el
alma
tanto
amor
I've
never
felt
so
much
love
in
my
soul
Y
a
nadie
más
que
tú,
mi
amor
And
for
no
one
else
but
you,
my
love
Por
ti
reí,
lloré,
renací
también
For
you
I
laughed,
I
cried,
I
was
reborn
as
well
Lo
que
tuve
di,
por
tenerte
aquí
What
I
had,
I
gave,
to
have
you
here
Ya
sé
que
despedirnos
es
mejor
I
now
know
that
saying
goodbye
is
for
the
best
Sufriendo
pagaré
mi
error
Suffering,
I'll
pay
for
my
mistake
Ya
nada
será
igual,
lo
tengo
que
aceptar
Nothing
will
ever
be
the
same,
I
have
to
accept
it
Y
hallar
la
fuerza
en
mí
para
este
adiós
And
find
the
strength
within
me
for
this
goodbye
Aléjate,
no
puedo
más
Go
away,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
hay
manera
de
volver
el
tiempo
atrás
There's
no
way
to
turn
back
time
Olvídate
de
mí
Forget
about
me
Y
déjame
seguir
a
solas
con
mi
soledad
And
let
me
go
on
alone
with
my
solitude
Aléjate,
ya
dime
adiós
Go
away,
say
goodbye
now
Y
me
resignaré
a
seguir
sin
tu
calor
And
I'll
resign
myself
to
go
on
without
your
warmth
Y
jamás
entenderé
qué
fue
lo
que
pasó
And
I'll
never
understand
what
happened
Si
nada
puedo
hacer,
aléjate
If
there's
nothing
I
can
do,
go
away
No
voy
a
arrepentirme
del
ayer
I
won't
regret
yesterday
Amando
te
hice
mujer
Loving
you,
I
made
you
a
woman
Por
el
amor
aquel,
por
serte
siempre
fiel
For
that
love,
for
always
being
faithful
to
you
Hoy
tengo
que
ser
fuerte
y
aprender
Today
I
have
to
be
strong
and
learn
Aléjate,
no
puedo
más
Go
away,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
hay
manera
de
volver
el
tiempo
atrás
There's
no
way
to
turn
back
time
Olvídate
de
mí
Forget
about
me
Y
déjame
seguir
a
solas
con
mi
soledad
And
let
me
go
on
alone
with
my
solitude
Aléjate,
ya
dime
adiós
Go
away,
say
goodbye
now
Y
me
resignaré
a
seguir
sin
tu
calor
And
I'll
resign
myself
to
go
on
without
your
warmth
Y
jamás
entenderé
qué
fue
lo
que
pasó
And
I'll
never
understand
what
happened
Si
nada
puedo
hacer,
aléjate
If
there's
nothing
I
can
do,
go
away
Aléjate,
no
puedo
más
Go
away,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
hay
manera
de
volver
el
tiempo
atrás
There's
no
way
to
turn
back
time
Olvídate
de
mí
Forget
about
me
Y
déjame
seguir
a
solas
con
mi
soledad
And
let
me
go
on
alone
with
my
solitude
Aléjate,
ya
dime
adiós
Go
away,
say
goodbye
now
Y
me
resignaré
a
seguir
sin
tu
calor
And
I'll
resign
myself
to
go
on
without
your
warmth
Y
jamás
entenderé
qué
fue
lo
que
paso
And
I'll
never
understand
what
happened
Si
nada
puedo
hacer,
aléjate
If
there's
nothing
I
can
do,
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.