Paroles et traduction Josh Groban - Alejate
Jamás
sentí
en
el
alma
tanto
amor
I've
never
felt
so
much
love
in
my
soul
Y
nadie
más
que
tú,
me
amó
And
no
one
but
you,
loved
me
Por
ti
reí,
lloré,
renací
también
For
you
I
laughed,
I
cried,
I
was
reborn
Lo
que
tuve
di,
por
tenerte
aquí
I
gave
all
I
had,
to
have
you
here
Ya
sé
que
despedirnos
es
mejor
I
know
that
saying
goodbye
is
better
Sufriendo
pagaré
mi
error
I'll
pay
for
my
mistake
with
suffering
Ya
nada
será
igual,
lo
tengo
que
aceptar
Nothing
will
be
the
same,
I
have
to
accept
it
Y
hallar
la
fuerza
en
mí
para
este
adiós
And
find
the
strength
in
me
for
this
goodbye
Aléjate,
no
puedo
más
Go
away,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
hay
manera
de
volver
el
tiempo
atrás
There's
no
way
to
go
back
in
time
Olvídate
de
mí
Forget
about
me
Y
déjame
seguir
a
solas
con
mi
soledad
And
let
me
be
alone
with
my
loneliness
Aléjate,
ya
dime
adiós
Go
away,
say
goodbye
already
Y
me
resignaré
a
seguir
sin
tu
calor
And
I'll
resign
myself
to
continuing
without
your
warmth
Y
jamás
entenderé
qué
fue
lo
que
pasó
And
I'll
never
understand
what
happened
Si
nada
puedo
hacer,
aléjate
If
there's
nothing
I
can
do,
go
away
No
voy
a
arrepentirme
del
ayer
I'm
not
going
to
regret
yesterday
Amando
te
hice
mujer
By
loving
you
I
made
you
a
woman
Por
el
amor
aquel,
por
serte
siempre
fiel
For
that
love,
for
always
being
faithful
to
you
Hoy
tengo
que
ser
fuerte
y
aprender
Today
I
have
to
be
strong
and
learn
Aléjate,
no
puedo
más
Go
away,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
hay
manera
de
volver
el
tiempo
atrás
There's
no
way
to
go
back
in
time
Olvídate
de
mí
Forget
about
me
Y
déjame
seguir
a
solas
con
mi
soledad
And
let
me
be
alone
with
my
loneliness
Aléjate,
ya
dime
adiós
Go
away,
say
goodbye
already
Y
me
resignaré
a
seguir
sin
tu
calor
And
I'll
resign
myself
to
continuing
without
your
warmth
Y
jamás
entenderé
qué
fue
lo
que
pasó
And
I'll
never
understand
what
happened
Si
nada
puedo
hacer,
aléjate
If
there's
nothing
I
can
do,
go
away
Aléjate,
no
puedo
más
Go
away,
I
can't
take
it
anymore
Ya
no
hay
manera
de
volver
el
tiempo
atrás
There's
no
way
to
go
back
in
time
Olvídate
de
mí
Forget
about
me
Y
déjame
seguir
a
solas
con
mi
soledad
And
let
me
be
alone
with
my
loneliness
Aléjate,
ya
dime
adiós
Go
away,
say
goodbye
already
Y
me
resignaré
a
seguir
sin
tu
calor
And
I'll
resign
myself
to
continuing
without
your
warmth
Y
jamás
entenderé
qué
fue
lo
que
paso
And
I'll
never
understand
what
happened
Si
nada
puedo
hacer,
aléjate
If
there's
nothing
I
can
do,
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.