Paroles et traduction Josh Groban - Caruso
Qui
dove
il
mare
luccica
e
tira
forte
il
vento
Where
the
sea
shimmers
and
the
wind
blows
hard
Su
una
vecchia
terrazza
davanti
al
golfo
di
Surriento
On
an
old
terrace
overlooking
the
Gulf
of
Surriento
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
dopo
che
aveva
pianto
A
man
embraces
a
girl
after
she
had
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce
e
ricomincia
il
canto
Then
he
clears
his
voice
and
starts
singing
again
Te
voglio
bene
assai
ma
tanto,
tanto
bene
sai
I
love
you
so
much,
so
very
much,
you
know
È
una
catena
ormai
che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
It's
a
chain
now
that
dissolves
the
blood
in
my
veins,
you
know
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
pensò
alle
notti
là
in
America
He
saw
the
lights
in
the
sea
and
thought
of
the
nights
over
there
in
America
Ma
erano
solo
le
lampare
e
la
bianca
scià
di
un'elica
But
they
were
only
the
fishing
lamps
and
the
white
wake
of
a
propeller
Sentì
il
dolore
nella
musica
si
alzò
dal
pianoforte
He
felt
the
pain
in
the
music
as
he
rose
from
the
piano
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
But
when
he
saw
the
moon
emerge
from
a
cloud
Gli
sembrò
più
dolce
anche
la
morte
Even
death
seemed
sweeter
to
him
Guardò
negli
occhi
la
ragazza
quegli
occhi
verdi
come
il
mare
He
looked
into
the
girl's
eyes,
those
green
eyes
like
the
sea
Poi
all'improvviso
uscì
una
lacrima
e
lui
credette
di
affogare
Then
suddenly
a
tear
escaped
and
he
thought
he
was
drowning
Te
voglio
bene
assai
ma
tanto,
tanto
bene
sai
I
love
you
so
much,
so
very
much,
you
know
È
una
catena
ormai
che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
It's
a
chain
now
that
dissolves
the
blood
in
my
veins,
you
know
Potenza
della
lirica
dove
ogni
dramma
è
un
falso
Power
of
the
lyrics
where
every
drama
is
a
fake
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
puoi
diventare
un
altro
That
with
a
little
make-up
and
miming
you
can
become
another
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
così
vicini
e
veri
But
two
eyes
that
look
at
you
so
close
and
true
Ti
fan
scordare
le
parole
confondono
i
pensieri
Make
you
forget
the
words
and
confuse
your
thoughts
Così
diventa
tutto
piccolo
anche
le
notti
là
in
America
So
everything
becomes
small,
even
the
nights
over
there
in
America
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
come
la
scia
di
un'elica
You
turn
and
see
your
life
like
the
wake
of
a
propeller
Ma
sì
è
la
vita
che
finisce,
ma
lui
non
ci
pensò
poi
tanto
But
yes,
it's
life
that
ends,
but
he
didn't
think
about
it
so
much
then
Anzi
si
sentiva
già
felice
e
ricominciò
il
suo
canto
Rather
he
already
felt
happy
and
started
his
song
again
Te
voglio
bene
assai
ma
tanto,
tanto
bene
sai
I
love
you
so
much,
so
very
much,
you
know
È
una
catena
ormai
che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
It's
a
chain
now
that
dissolves
the
blood
in
my
veins,
you
know
Te
voglio
bene
assai
ma
tanto
bene
sai
I
love
you
so
much,
so
very
much,
you
know
È
una
catena
ormai
che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
It's
a
chain
now
that
dissolves
the
blood
in
my
veins,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
Closer
date de sortie
11-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.