Josh Groban - Galileo (Someone Like You) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh Groban - Galileo (Someone Like You)




Galileo (Someone Like You)
Галилео (Кто-то вроде тебя)
Galileo fell in love as a Galilean boy
Галилео влюбился ещё мальчишкой в Галилее
And he wondered what in heaven
И задавался вопросом, что же там, на небесах,
Who invented such a joy
Кто придумал такую радость.
But the question got the better
Но этот вопрос взял верх
Of his scientific mind
Над его научным разумом,
And to his blind and dying days
И до последних своих дней, слепой и умирающий,
He looked up high and often sighed
Он смотрел ввысь и часто вздыхал,
And sometimes cried
А иногда и плакал.
Who puts the rainbow in the sky?
Кто помещает радугу в небо?
Who lights the stars at night?
Кто зажигает звёзды ночью?
Who dreamt up someone so divine?
Кто придумал кого-то столь божественного?
Someone like you and made them mine
Кого-то вроде тебя, и сделал тебя моей.
Love can make you ask
Любовь может заставить задавать
Some funny questions now and then
Забавные вопросы время от времени,
But just remember the alternatives
Но просто помни об альтернативах,
For I remember when
Ведь я помню, как...
I was lonely and unhappy
Я был одинок и несчастен,
And my lips were cold as ice
И губы мои были холодны, как лёд,
But you kissed me and good heavens
Но ты поцеловала меня, и, боже правый,
Now I'm here in paradise
Теперь я здесь, в раю.
So if ever I'm not kissing you
Так что, если когда-нибудь я не буду целовать тебя
Or looking in your eyes
Или смотреть в твои глаза,
I won't be blind and I won't cry
Я не буду слеп и не буду плакать,
I'll look up high and gladly sigh
Я посмотрю ввысь и с радостью вздохну,
And thank the guy
И поблагодарю того,
Who puts the rainbow in the sky?
Кто помещает радугу в небо,
Who lights the stars at night?
Кто зажигает звёзды ночью,
Who dreamt up someone so divine?
Кто придумал кого-то столь божественного,
Someone like you and made them mine
Кого-то вроде тебя, и сделал тебя моей,
Someone like you and made them mine
Кого-то вроде тебя, и сделал тебя моей.





Writer(s): Cotter Seamus Paul Mary, O Rourke Declan Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.