Paroles et traduction Josh Groban - My Heart Was Home Again
So
it
goes,
history
shows
Так
оно
и
есть,
история
показывает.
Deserts
must
expand
Пустыни
должны
расширяться.
And
camels
sail
like
wooden
ships
И
верблюды
плывут,
как
деревянные
корабли,
Like
women
on
the
strand
как
женщины
на
берегу.
There's
sand
on
Second
Avenue
На
Второй
авеню
песок.
And
the
wind
blows
like
a
train
И
ветер
дует,
как
поезд.
Taxis
light
up
like
a
string
of
pearls
Такси
светятся,
как
жемчужная
нить.
Around
the
block
again
Снова
вокруг
квартала.
And
I
remembered
everything
И
я
вспомнил
все.
And
every
windowpane
И
каждое
оконное
стекло.
Every
word
came
back
to
me
Каждое
слово
возвращалось
ко
мне.
The
way
it
used
to
be
Так,
как
это
было
раньше.
Then
I
saw
your
face
across
the
street
А
потом
я
увидел
твое
лицо
на
другой
стороне
улицы.
And
my
heart
was
home
again
И
мое
сердце
снова
было
дома.
There's
a
bus
that
leaves
at
eight
fifteen
Автобус
отходит
в
восемь
пятнадцать
And
another
one
at
ten
И
еще
один
в
десять.
Should
I
climb
aboard,
risk
everything
Должен
ли
я
подняться
на
борт,
рискнуть
всем?
And
ride
it
to
the
end
И
оседлай
его
до
самого
конца
Watch
the
hills
like
roller
coasters
Наблюдайте
за
холмами,
похожими
на
американские
горки.
Up
against
the
sky
На
фоне
неба.
And
wish
that
you
were
here
by
me
И
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
рядом
со
мной.
So
close
that
I
could
die
Так
близко,
что
я
мог
умереть.
You
said
love
wrecks
everything
Ты
сказала,
что
любовь
разрушает
все.
And
none
of
us
survive
И
никто
из
нас
не
выживет.
So
I
got
over
you
last
night
Так
что
я
забыл
тебя
прошлой
ночью.
And
I
am
still
alive
И
я
все
еще
жив.
Then
I
saw
your
face
across
the
street
А
потом
я
увидел
твое
лицо
на
другой
стороне
улицы.
And
my
heart
was
home
again
И
мое
сердце
снова
было
дома.
And
I
remembered
everything
И
я
вспомнил
все.
And
every
windowpane
И
каждое
оконное
стекло.
Every
word
came
back
to
me
Каждое
слово
возвращалось
ко
мне.
The
way
it
used
to
be
Так,
как
это
было
раньше.
Then
I
saw
your
face
across
the
street
А
потом
я
увидел
твое
лицо
на
другой
стороне
улицы.
And
my
heart
was
home
again.
И
мое
сердце
снова
было
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moccio Stephan, Jordan Marc Wallace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.