Paroles et traduction Josh.K - Something so Real
Oh,
nah,
pretty
lady
trying
to
find
your
way
О,
Нет,
милая
леди,
пытающаяся
найти
свой
путь.
I
just
got
a
couple
things
to
say
to
you
Мне
нужно
тебе
кое
что
сказать
Like
this
could
be
so
beautiful
Как
будто
это
может
быть
так
прекрасно
Girl,
I
can
tell
that
love
ain't
gone
your
way
Девочка,
я
могу
сказать,
что
любовь
не
прошла
по
твоему
пути.
And
you
probably
thought
another
would
change
for
you
И
ты,
вероятно,
думал,
что
другой
изменится
для
тебя.
But
this
could
be
something
so
real
Но
это
могло
быть
чем-то
настолько
реальным.
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
baby,
won't
you
come
my
way
Так
что,
детка,
не
пойдешь
ли
ты
ко
мне?
Cause
this
could
be
something
so
real
Потому
что
это
может
быть
что
то
настолько
реальное
Heard
now
that
you're
the
one
to
hold
down
Теперь
я
слышал,
что
ты
тот,
кого
нужно
удержать.
Don't
fret,
cause
I
know
what
I
hold
now
Не
волнуйся,
потому
что
теперь
я
знаю,
что
у
меня
есть.
It's
like
a
spark
in
my
mind
when
I
met
you
Это
как
искра
в
моей
голове,
когда
я
встретил
тебя.
Mind
asking
me
now
what
you
gon'
do?
Не
хочешь
спросить
меня,
что
ты
собираешься
делать?
I
know
a
place
and
later
we
can
stay
now
Я
знаю
одно
местечко,
а
потом
мы
можем
остаться.
If
you
don't
like
the
hills,
then
we
can
stay
down
Если
тебе
не
нравятся
холмы,
мы
можем
остаться
внизу.
Anything
cause
you
know
the
deal
Все
что
угодно,
потому
что
ты
знаешь,
что
к
чему.
I'll
give
you
my
heart,
let
you
know
that
it's
real
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
знала,
что
оно
настоящее.
Oh,
nah,
pretty
lady
trying
to
find
your
way
О,
Нет,
милая
леди,
пытающаяся
найти
свой
путь.
I
just
got
a
couple
things
to
say
to
you
Мне
нужно
тебе
кое
что
сказать
Like
this
could
be
so
beautiful
Как
будто
это
может
быть
так
прекрасно
Girl,
I
can
tell
that
love
ain't
gone
your
way
Девочка,
я
могу
сказать,
что
любовь
не
прошла
по
твоему
пути.
And
you
probably
thought
another
would
change
for
you
И
ты,
вероятно,
думал,
что
другой
изменится
для
тебя.
But
this
could
be
something
so
real
Но
это
могло
быть
чем-то
настолько
реальным.
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
baby,
won't
you
come
my
way
Так
что,
детка,
не
пойдешь
ли
ты
ко
мне?
Cause
this
could
be
something
so
real
Потому
что
это
может
быть
что
то
настолько
реальное
Pretty
lady,
wanna
take
you
tonight
Красотка,
я
хочу
взять
тебя
сегодня
вечером.
I
wanna
show
you
something
you
never
seen
Я
хочу
показать
тебе
то
чего
ты
никогда
не
видел
Now,
it's
not
crazy
that
I
wanna
see
you
smiling
Нет
ничего
безумного
в
том,
что
я
хочу
видеть
твою
улыбку.
It's
team
us,
baby,
over
everything
Это
наша
команда,
детка,
над
всем.
And
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
the
night
before
I
dream
И
я
просто
хочу
увидеть
тебя
в
конце
ночи,
прежде
чем
засну.
And
first
thing
in
the
early
morning
И
первым
делом
ранним
утром
Now
that's
real
Теперь
это
реально
Oh,
nah,
pretty
lady
trying
to
find
your
way
О,
Нет,
милая
леди,
пытающаяся
найти
свой
путь.
I
just
got
a
couple
things
to
say
to
you
Мне
нужно
тебе
кое
что
сказать
Like
this
could
be
so
beautiful
Как
будто
это
может
быть
так
прекрасно
Girl,
I
can
tell
that
love
ain't
gone
your
way
Девочка,
я
могу
сказать,
что
любовь
не
прошла
по
твоему
пути.
And
you
probably
thought
another
would
change
for
you
И
ты,
вероятно,
думал,
что
другой
изменится
для
тебя.
But
this
could
be
something
so
real
Но
это
могло
быть
чем-то
настолько
реальным.
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
baby,
won't
you
come
my
way
Так
что,
детка,
не
пойдешь
ли
ты
ко
мне?
Cause
this
could
be
something
so
real
Потому
что
это
может
быть
что
то
настолько
реальное
You
know,
it's
funny
Знаешь,
это
забавно.
This
is
like—like
a
non-fictional
story
Это
как
...
как
вымышленная
история.
You
know,
this
thing
between
us
Ты
знаешь,
это
между
нами.
It
kinda
seems
like
a
fairytale
Это
похоже
на
сказку.
And
this
is
all
based
on
a
true
story
И
все
это
основано
на
реальной
истории.
It's
all
real
Все
это
реально.
Oh,
nah,
pretty
lady
trying
to
find
your
way
О,
Нет,
милая
леди,
пытающаяся
найти
свой
путь.
I
just
got
a
couple
things
to
say
to
you
Мне
нужно
тебе
кое
что
сказать
Like
this
could
be
so
beautiful
Как
будто
это
может
быть
так
прекрасно
Girl,
I
can
tell
that
love
ain't
gone
your
way
Девочка,
я
могу
сказать,
что
любовь
не
прошла
по
твоему
пути.
And
you
probably
thought
another
would
change
for
you
И
ты,
вероятно,
думал,
что
другой
изменится
для
тебя.
But
this
could
be
something
so
real
Но
это
могло
быть
чем-то
настолько
реальным.
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
so,
so
real
Так,
так,
так
реально
So,
baby,
won't
you
come
my
way
Так
что,
детка,
не
пойдешь
ли
ты
ко
мне?
Cause
this
could
be
something
so
real
Потому
что
это
может
быть
что
то
настолько
реальное
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Fredrick Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.