Josh Kelley - Georgia Clay - traduction des paroles en allemand

Georgia Clay - Josh Kelleytraduction en allemand




Georgia Clay
Georgia Lehm
Ain't it funny how some things take you back
Ist es nicht komisch, wie manche Dinge einen zurückversetzen
And the here and now just fades to black?
Und das Hier und Jetzt einfach verblasst?
When I pull that blue tarp off of that time machine
Wenn ich die blaue Plane von dieser Zeitmaschine ziehe
Man, it hits me
Mann, das trifft mich
Seventeen years old, runnin' on dumb luck
Siebzehn Jahre alt, lief nur auf gut Glück
Spent the whole damn summer livin' in that truck
Verbrachte den ganzen verdammten Sommer in diesem Truck
Them old tires still covered in all that mud
Die alten Reifen immer noch bedeckt mit all dem Schlamm
Like it sticks with me in my blood
Als ob es mir im Blut steckt
When life was nothing more than living for the night
Als das Leben nur daraus bestand, für die Nacht zu leben
Just trying to steal a kiss on the tailgate of that ride
Nur versucht, ihr einen Kuss auf der Ladeklappe dieses Wagens zu stehlen
Good old days don't wash away
Die guten alten Zeiten waschen sich nicht weg
Just like that Georgia Clay
Genau wie dieser Georgia Lehm
Only one of my friends with a fake I.D.
Der Einzige meiner Freunde mit einem gefälschten Ausweis
Yeah, it made me the hometown celebrity
Yeah, das machte mich zur lokalen Berühmtheit
Used to put her in park in a vacant lot
Haben ihn oft auf einem leeren Parkplatz abgestellt
And I still can't believe we never got caught
Und ich kann immer noch nicht fassen, dass wir nie erwischt wurden
When life was nothing more than living for the night
Als das Leben nur daraus bestand, für die Nacht zu leben
Just trying to steal a kiss on the tailgate of that ride
Nur versucht, ihr einen Kuss auf der Ladeklappe dieses Wagens zu stehlen
Good old days don't wash away
Die guten alten Zeiten waschen sich nicht weg
Just like that Georgia clay
Genau wie dieser Georgia Lehm
All over everything
Überall drauf
Every last memory
Jede einzelne Erinnerung
Man, it's all coming back to me
Mann, das kommt alles wieder hoch
Ain't it funny how some things take you back?
Ist es nicht komisch, wie manche Dinge einen zurückversetzen?
When life was nothing more than living for the night
Als das Leben nur daraus bestand, für die Nacht zu leben
Just trying to steal a kiss on the tailgate of that ride
Nur versucht, ihr einen Kuss auf der Ladeklappe dieses Wagens zu stehlen
Good old days don't wash away
Die guten alten Zeiten waschen sich nicht weg
Man, some things they just don't change
Mann, manche Dinge ändern sich einfach nicht
Just like that Georgia clay
Genau wie dieser Georgia Lehm
All over everything
Überall drauf
Every last memory
Jede einzelne Erinnerung
It's all coming back to me
Das kommt alles wieder hoch





Writer(s): Clint Lagerberg, Josh Kelley, Charles Burgess Kelley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.