Paroles et traduction Josh Knight - Tinted Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinted Black
Затонированные в черный
I
ride
in
town
Я
въезжаю
в
город,
With
the
wind
to
my
back
Ветер
в
спину,
Versace
Frames
Очки
Versace,
Lens
tinted
black
(black)
Линзы
черные
(черные).
I
make
no
time
for
no
pit
Не
трачу
время
на
остановки,
No
stops
Никаких
пит-стопов,
Like
we
ditchin
opps
(skrrt)
Словно
уходим
от
врагов
(скррт).
Slow
burn
steady
Медленно,
но
верно,
Really
ain′t
no
rush
Некуда
спешить,
Money
comin
soon
Деньги
скоро
будут,
But
I
could
give
no
fucks
Но
мне
плевать.
If
my
people
ain't
eatin
Если
мои
люди
не
едят,
What′s
the
reason
В
чем
смысл?
You
can't
take
it
witch
ya
С
собой
не
заберешь,
But
ya
family
need
it
А
семье
нужно.
If
you
ask
why
Если
спросишь
почему,
I'll
tell
you
what
it
do
Я
скажу,
как
есть,
Been
lookin
for
my
clippers
Ищу
свою
машинку
для
стрижки,
Bout
a
week
or
two
Уже
неделю
или
две.
I
gotta
chop
it
down
Мне
нужно
подстричься,
From
my
dome
to
the
pad
С
макушки
до
пяток,
I′m
droppin
fire
sounds
Выпускаю
огненный
звук,
Like
they
up
for
grabs
(pickem
up,
pickem
up)
Словно
он
нарасхват
(хватай,
хватай).
From
916
to
the
805
to
the
209
От
916
до
805
до
209,
Can
ya
ride
one
time?
Прокатишься
со
мной
разок?
For
the
real
day
1s
За
настоящих,
с
первого
дня,
For
the
ones
we
lost
За
тех,
кого
мы
потеряли,
Livin
in
the
sky
Живущих
на
небесах,
Can
ya
ride
one
time
Прокатишься
со
мной
разок?
Shit
is
cut
throat
Всё
жестко,
Just
Like
Gestapo
Как
гестапо,
I
like
my
ice
cream
paint
job
Мне
нравится
моя
тачка
цвета
мороженого,
Foreign
like
gelato
though
Зарубежная,
как
джелато.
I′m
Only
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
tryna
do
it
though
Но
я
стараюсь,
For
my
fans
and
my
fam
Для
моих
фанатов
и
семьи,
Before
my
funeral
(let′s
go)
До
моих
похорон
(поехали).
I
ride
in
town
Я
въезжаю
в
город,
With
the
wind
to
my
back
Ветер
в
спину,
Versace
Frames
Очки
Versace,
:Ens
tinted
black
Линзы
черные.
I
make
no
time
for
no
pit
Не
трачу
время
на
остановки,
No
stops
Никаких
пит-стопов,
Like
we
ditchin
opps
Словно
уходим
от
врагов.
Slow
burn
steady
Медленно,
но
верно,
Really
ain't
no
rush
Некуда
спешить,
Money
comin
soon
Деньги
скоро
будут,
But
I
could
give
no
fucks
Но
мне
плевать.
If
my
peoaple
aint
eatin
Если
мои
люди
не
едят,
What′s
the
reason
В
чем
смысл?
You
can't
take
it
witch
ya
С
собой
не
заберешь,
But
ya
family
need
it
А
семье
нужно.
If
you
ask
Kawhi
Если
спросишь
Кавая,
Hell
tell
you
what
it
do
Он
скажет,
как
есть,
Been
lookin
for
my
clippers
Ищу
свою
машинку
для
стрижки,
Bout
a
week
or
two
Уже
неделю
или
две.
I
gotta
chop
it
down
Мне
нужно
подстричься,
From
my
dome
to
the
pad
С
макушки
до
пяток,
Droppin
fire
sounds
Выпускаю
огненный
звук,
Like
they
up
for
grabs
Словно
он
нарасхват.
From
916
to
the
805
to
the
209
От
916
до
805
до
209,
Can
ya
ride
one
time?
Прокатишься
со
мной
разок?
For
the
real
day
1s
За
настоящих,
с
первого
дня,
For
the
ones
we
lost
За
тех,
кого
мы
потеряли,
Livin
in
the
sky
Живущих
на
небесах,
Can
ya
ride
one
time
Прокатишься
со
мной
разок?
I
gotta
feelin
У
меня
есть
чувство,
I
just
gotta
reel
in
Мне
просто
нужно
поймать
Big
fish
in
the
water
Большую
рыбу
в
воде,
Big
drip
like
a
baller
Стильный,
как
баскетболист,
Thank
God
for
my
mamma
Спасибо
Богу
за
мою
маму,
Bossed
up
like
my
father
Крутой,
как
мой
отец,
Guapdads
what
you
call
that
Вот
это
я
называю
богатством,
Y′all
just
gotta
fall
back
Вам
просто
нужно
отступить.
I
ride
in
town
Я
въезжаю
в
город,
With
the
wind
to
my
back
Ветер
в
спину,
Versace
Frames
Очки
Versace,
Lens
tinted
black
Линзы
черные.
I
make
no
time
for
no
pit
Не
трачу
время
на
остановки,
No
stops
Никаких
пит-стопов,
Like
we
ditchin
opps
Словно
уходим
от
врагов.
Slow
burn
steady
Медленно,
но
верно,
Really
ain't
no
rush
Некуда
спешить,
Money
comin
soon
Деньги
скоро
будут,
But
I
could
give
no
fucks
Но
мне
плевать.
If
my
peoaple
ain't
eatin
Если
мои
люди
не
едят,
What′s
the
reason
В
чем
смысл?
You
can′t
take
it
witch
ya
С
собой
не
заберешь,
But
ya
family
need
it
А
семье
нужно.
But
ya
family
need
it
А
семье
нужно.
Oh
yeah
yeah
yeah
О
да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Nkwocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.