Josh Marks - (No More) Mr. Nice Guy - traduction des paroles en allemand

(No More) Mr. Nice Guy - Josh Markstraduction en allemand




(No More) Mr. Nice Guy
(Kein) Mister Nette Kerl mehr
You wanna talk about guns?
Willst du über Waffen reden?
You wanna talk about bitches?
Willst du über Schlamen reden?
Wanna talk about drugs?
Willst du über Drogen reden?
How you hitting them switches?
Wie du diese Schalter umlegst?
You wanna talk about shooting?
Willst du über Schießen reden?
You wanna talk about gats?
Willst du über Knarren reden?
Well, listen Imma tell ya
Hör zu, ich sag dir was
Mother fucker, fuck that
Mutterficker, vergiss es
(Fuck that)
(Vergiss es)
Pussy, money, alcohol, all full of killers
Pussy, Geld, Alkohol, alle voll mit Killern
My middle finger to that, and the rest of they agenda
Mein Mittelfinger dafür, und den Rest ihrer Agenda
I remember growing up it was more artists that was gifted
Ich erinnere mich, früher gab es mehr begabte Künstler
Got me reminiscing
Lässt mich zurückdenken
Travel to ′93 for tips on gimmick killin
Reise nach ′93 für Tipps zum Gimmick-Killen
Back to the future
Zurück in die Zukunft
I use em to script these testaments
Ich nutze sie, um diese Testamente zu schreiben
And maneuver through nuisances
Und mich durch Ärgernisse zu manövrieren
Y'all are meddling with a man that′s fond of burying
Ihr mischt euch ein in einen Mann, der gerne begräbt
Anybody you better go and bring the rose petals in
Jeder sollte besser Rosenblätter bringen
You messing with Malcolm and Martin Luther
Du legst dich an mit Malcolm und Martin Luther
You steppin to the judge and the shooter
Du trittst gegen den Richter und den Schützen
Here lies another rap guy, praise to I, testify, hallelujah
Hier liegt ein weiterer Rapper, Lob an Ihn, bezeuge, Halleluja
Mirror Dance, celebrate the game's future
Spiegel-Tanz, feiere die Zukunft des Spiels
Disturb your peace like I teamed up with Luda
Störe deinen Frieden, als hätte ich mich mit Luda verbündet
They ain't never seen heart like this
So viel Herz haben sie noch nie gesehen
Josh marks all slots on my top 10 list
Josh Marks belegt alle Plätze meiner Top 10
I know that passion missing, things been different
Ich weiß, die Leidenschaft fehlt, die Dinge sind anders
What I got to offer ain′t the same, but you won′t listen
Was ich zu bieten habe, ist nicht dasselbe, aber du hörst nicht zu
Only talkin bout your diamonds glisten I ain't trippin
Redest nur darüber, wie deine Diamanten glitzern, ich reg mich nicht auf
I′m just wondering baby where your substance
Ich frag mich nur, wo deine Substanz ist
Is you gon change the content of discussion?
Wirst du den Inhalt der Diskussion ändern?
You wanna talk about guns?
Willst du über Waffen reden?
You wanna talk about bitches?
Willst du über Schlamen reden?
Wanna talk about drugs?
Willst du über Drogen reden?
How you hitting them switches?
Wie du diese Schalter umlegst?
You wanna talk about shooting?
Willst du über Schießen reden?
You wanna talk about gats?
Willst du über Knarren reden?
Well, listen Imma tell ya
Hör zu, ich sag dir was
Mother fucker, fuck that
Mutterficker, vergiss es
I hit a lick in the booth
Ich zieh ne Nummer im Booth
I say StraightJacket the proof of the magic that diligence do
Ich sag StraightJacket der Beweis für die Magie, die Fleiß bewirkt
I'm from the home of the hustle
Ich komm aus der Heimat des Hustles
You shuffle, your cards getting pulled
Du mischst, deine Karten werden gezogen
If you say real talk, I probably won′t trust ya
Wenn du sagst "Real Talk", würd ich dir wohl nicht trauen
Spit a flame, let it burn nice and slow, like my first name is Usher
Spuck ne Flamme, lass sie schön langsam brennen, als wär mein Vorname Usher
Run for cover if I'm on the mic
Lauf um Deckung, wenn ich am Mic bin
Got a vendetta, and a heavy right
Habe einen Rachefeldzug und einen schweren Schlag
Writing with amphetamines since a teen
Schreib mit Amphetaminen seit meinen Teen-Jahren
Pen crack cocaine, write for the veins of these fiends
Penner Crack-Koks, schreib für die Adern dieser Süchtigen
That believe that these legends ain′t pass in vain, and I'm just sayin
Die glauben, diese Legenden sind nicht umsonst gegangen, und ich sag nur
I ain't really here to play, nahmean?
Ich bin nicht hier, um zu spielen, verstehst du?
Boy I leave your fucking face at the scene
Junge, ich lass dein verdammtes Gesicht am Tatort
Leave your body in the trunk with the rest of your team
Lass deinen Körper im Kofferraum mit dem Rest deines Teams
My humility might be my worst enemy
Meine Bescheidenheit könnte mein schlimmster Feind sein
They ain′t got it like I do, but I′m steady being friendly G
Sie haben es nicht wie ich, aber ich bleibe freundlich G
Well, No more Mr. Nice Guy
Nun, kein Mister Nette Kerl mehr
I put an end to they parade like it's rain in the night sky
Ich beende ihre Parade wie Regen im Nachthimmel
And they ain′t never seen heart like this
Und so viel Herz haben sie noch nie gesehen
Ducking, diving, riding, Imma die for this shit
Ausweichen, tauchen, fahren, ich würd für diesen Scheiß sterben
You wanna talk about guns?
Willst du über Waffen reden?
You wanna talk about bitches?
Willst du über Schlamen reden?
Wanna talk about drugs?
Willst du über Drogen reden?
How you hitting them switches?
Wie du diese Schalter umlegst?
You wanna talk about shooting?
Willst du über Schießen reden?
You wanna talk about gats?
Willst du über Knarren reden?
Well, listen Imma tell ya
Hör zu, ich sag dir was
Mother fucker, fuck that
Mutterficker, vergiss es





Writer(s): Elisha Odinga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.