Josh Martinez - Cheers - traduction des paroles en allemand

Cheers - Josh Martineztraduction en allemand




Cheers
Prost
And he-he just
Und er-er macht einfach
Does what he wants to do
Was er tun will
And he just exists
Und er existiert einfach
You know, it's like
Weißt du, es ist wie
He's not inevered by all the bullshit
Er ist nicht von all dem Scheiß beeinflusst
He's very much real and uhm
Er ist sehr real und ähm
But yet there's a side of him, that's so cut off
Aber doch gibt es eine Seite an ihm, die so verschlossen ist
That he's damaged, but he's still free
Dass er beschädigt ist, aber er ist immer noch frei
I woke up today feeling everything was strange
Ich bin heute aufgewacht und fühlte, dass alles seltsam war
Next day, same thing no better no change
Nächster Tag, dasselbe, keine Besserung, keine Veränderung
The cranes don't move the concrete ain't poured
Die Kräne bewegen sich nicht, der Beton wird nicht gegossen
Sitting watching ants drown and I ain't bored
Sitze da und sehe Ameisen ertrinken und mir ist nicht langweilig
Waiting for the paint to dry waiting for the faint
Warte darauf, dass die Farbe trocknet, warte auf die Schwachen
To cry out loud, I ain't ready to die right now
Um laut zu schreien, ich bin noch nicht bereit zu sterben
What if death was our birth and we re-winded in time
Was, wenn der Tod unsere Geburt wäre und wir in der Zeit zurückspulen würden
So every day we got younger and our hunger grew hundredfold
So dass wir jeden Tag jünger werden und unser Hunger sich verhundertfacht
Our minds blew thunder underneath the summit climb
Unsere Gedanken donnerten unterhalb des Gipfelanstiegs
When it's undermined the sun'll shine but none of it's mine
Wenn es untergraben wird, wird die Sonne scheinen, aber nichts davon gehört mir
I'll be damn if the dipstick dips below the lip lock
Ich will verdammt sein, wenn der Messstab unter die Lippensperre fällt
Hold your forked tongue viper spit back with shit talk
Halt deine gespaltene Zunge, Viper, spuck zurück mit Scheißgerede
Jesus, H christ, I have this ten years relationship
Jesus, H. Christus, ich habe diese zehnjährige Beziehung
With space, I wanna keep it from collapsing
Mit dem Raum, ich möchte verhindern, dass er zusammenbricht
It's a blow, reopen, please
Es ist ein Schlag, bitte wieder öffnen
And it's outta action
Und es ist außer Betrieb
I'm a product of my passion
Ich bin ein Produkt meiner Leidenschaft
Knowing anything can happen
Wissend, dass alles passieren kann
I've been an optimist, communist, a populist
Ich war ein Optimist, Kommunist, ein Populist
I've lived autonomous anonymous I've seen the walls fall
Ich habe autonom und anonym gelebt, ich habe die Mauern fallen sehen
I've seen the fallen rise and start walking
Ich habe die Gefallenen aufsteigen und loslaufen sehen
I've seen the calling chosen and sat staring back frozen
Ich habe die Berufung auserwählt gesehen und erstarrt zurückgestarrt
Watching you
Ich beobachte dich
Watching me
Du beobachtest mich
I'm loving you
Ich liebe dich
You're mocking me
Du verspottest mich
Talking to myself and can't see it stopping you from dropping me
Rede mit mir selbst und kann nicht sehen, dass es dich davon abhält, mich fallen zu lassen
Watching you
Ich beobachte dich
Watching me
Du beobachtest mich
I'm loving you
Ich liebe dich
You're mocking me
Du verspottest mich
Talking to myself and can't see it stopping you from dropping me
Rede mit mir selbst und kann nicht sehen, dass es dich davon abhält, mich fallen zu lassen
You can't judge a man by the size of his glasses
Du kannst einen Mann nicht nach der Größe seiner Brille beurteilen
You can change the outcome just take a few classes
Du kannst das Ergebnis ändern, nimm einfach ein paar Kurse
Ask a few questions if you don't know the answer to the
Stell ein paar Fragen, wenn du die Antwort auf das nicht kennst
Age old riddle, what does it all mean?
Uralte Rätsel, was bedeutet das alles?
I don't kiss and tell or scratch or sniff
Ich küsse und erzähle nicht oder kratze oder schnüffle
I can tell the difference between fact and myth
Ich kann den Unterschied zwischen Fakt und Mythos erkennen
Been trying to write hooks, sing songs, write books
Habe versucht, Hooks zu schreiben, Lieder zu singen, Bücher zu schreiben
Playing ping pong on my porch to slightly odd looks
Spiele Pingpong auf meiner Veranda zu leicht seltsamen Blicken
I get a lot of t-shirts, I just don't wear
Ich bekomme viele T-Shirts, ich trage sie nur nicht
I got debts I can't pay but I just don't care
Ich habe Schulden, die ich nicht bezahlen kann, aber es ist mir egal
I got some shit to deal with feeling like I gotta heal
Ich muss mit einigen Dingen fertigwerden, fühle mich, als müsste ich heilen
See I used to steal kisses now I give 'em back
Siehst du, ich habe früher Küsse gestohlen, jetzt gebe ich sie zurück
At front of the line at the back of the class
Vorne in der Schlange, hinten in der Klasse
I raise my hand and my half empty glass
Ich hebe meine Hand und mein halb leeres Glas
It's a slippery slope trying to cope of course
Es ist ein rutschiger Abhang, der versucht, natürlich damit fertig zu werden
With the strange strain of fame in a vein feels forced
Mit der seltsamen Belastung des Ruhms in einer Vene fühlt sich erzwungen an
Maybe I'm wasting my time but I made up my mind
Vielleicht verschwende ich meine Zeit, aber ich habe mich entschieden
I wanna do rhyming maybe leave school behind and
Ich möchte reimen, vielleicht die Schule hinter mir lassen und
Can't complain, it's been a motto of mine for some time
Kann mich nicht beschweren, das ist seit einiger Zeit mein Motto
Can't ever sit still when outside the sun shine
Kann nie still sitzen, wenn draußen die Sonne scheint
Been on my grind been going out my mind
Habe mich angestrengt, bin verrückt geworden
Turn up everything and feel it in your spine
Dreh alles auf und fühle es in deiner Wirbelsäule
Designed by a live band to get crowds moving
Entworfen von einer Live-Band, um Menschenmengen in Bewegung zu bringen
The rebirth of dancing let's start the movement
Die Wiedergeburt des Tanzens, lasst uns die Bewegung beginnen
Yelling cheers, summer, cheers birthdays
Ich rufe Prost, Sommer, Prost Geburtstage
Cheers, midriff beers so thirsty
Prost, bauchfreie Biere, so durstig
Cheers, laughter cheers good times
Prost, Gelächter, Prost gute Zeiten
Cheers, to the ciphers when you got your good rhymes
Prost, auf die Chiffren, wenn du deine guten Reime hast
Cheers, homies cheers ladies
Prost, Kumpels, Prost meine Schöne
Lets hear it for the spirit that'll make some babies
Lasst uns auf den Geist hören, der ein paar Babys machen wird
Cheers, the boogie cheers to humping
Prost, der Boogie, Prost aufs Bumsen
Cheers, that's for looking at me like I'm up to something
Prost, dafür, dass du mich ansiehst, als ob ich etwas vorhätte
Oh, watching you (watching you)
Oh, ich beobachte dich (beobachte dich)
Watching me (watching me)
Du beobachtest mich (beobachtest mich)
I'm loving you (loving you)
Ich liebe dich (liebe dich)
You're mocking me (you're mocking me)
Du verspottest mich (du verspottest mich)
Yeah, I listen
Ja, ich höre zu
I fall asleep on people too
Ich schlafe auch auf Leuten ein
But I listen some
Aber ich höre etwas zu
No matter what you do in life
Egal was du im Leben tust
People are gonna say
Die Leute werden sagen
You do it for another reason other than what you're doing
Du tust es aus einem anderen Grund als dem, was du tust
I just do it because I do it
Ich tue es einfach, weil ich es tue
Like a spider makes a web, a fish swims
Wie eine Spinne ein Netz macht, ein Fisch schwimmt
I drank and I gambled and I
Ich trank und ich spielte und ich
I'm watching you
Ich beobachte dich
Watching me
Du beobachtest mich
Loving you
Ich liebe dich
You're mocking me
Du verspottest mich
Talking to myself and can't see it stopping you from dropping me
Rede mit mir selbst und kann nicht sehen, dass es dich davon abhält, mich fallen zu lassen
I'm watching you
Ich beobachte dich
Watching me
Du beobachtest mich
Loving you
Ich liebe dich
You're mocking me
Du verspottest mich
Talking to myself and can't see it stopping you from dropping me
Rede mit mir selbst und kann nicht sehen, dass es dich davon abhält, mich fallen zu lassen
I'm back to this place
Ich bin zurück an diesem Ort
It burned up, burnt out
Es ist abgebrannt, ausgebrannt
The roof wasn't even on the place anymore
Das Dach war nicht einmal mehr auf dem Platz
Big place (big place) huge (huge)
Großer Platz (großer Platz) riesig (riesig)
The bar way at the back and a big dance floor
Die Bar ganz hinten und eine große Tanzfläche
And so we set up the first night
Und so haben wir die erste Nacht aufgebaut
And go down to the place to play
Und gehen runter zum Platz, um zu spielen
And we go in there and there's about
Und wir gehen da rein und da sind ungefähr
In this huge place about three people in the audience
In diesem riesigen Raum etwa drei Leute im Publikum
Uh, one armed go-go dancer
Äh, einarmige Go-Go-Tänzerin
And uh, a couple of drunk waiters
Und äh, ein paar betrunkene Kellner





Writer(s): Josh Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.