Josh Martinez - Just a Dood - traduction des paroles en allemand

Just a Dood - Josh Martineztraduction en allemand




Just a Dood
Nur ein Kerl
I feel like I've been here a couple of times before
Ich fühle mich, als wäre ich schon ein paar Mal hier gewesen
Not knowing what's going and so i focus on the floor
Ich weiß nicht, was los ist, und konzentriere mich auf den Boden
Whatever happened to fashion always making me late
Was auch immer mit der Mode passiert ist, sie lässt mich immer zu spät kommen
I'm old fashioned but I feel i better be sure before i mate
Ich bin altmodisch, aber ich denke, ich sollte sicher sein, bevor ich mich paare
I've been tongue tied, gee, its been some ride
Ich war sprachlos, meine Güte, es war eine wilde Fahrt
I've been confused since the day the fun died.
Ich bin verwirrt, seit der Tag, an dem der Spaß starb.
Some cried out and tried to take it to the streets
Einige schrien auf und versuchten, es auf die Straße zu tragen
But I wanted it to be heard so I said it in the sheets
Aber ich wollte, dass es gehört wird, also sagte ich es zwischen den Laken
You're the kind of girl I was put here to change
Du bist die Art von Mädchen, für deren Veränderung ich hierher gebracht wurde
The kind of love I'd like to leave locked up in chains
Die Art von Liebe, die ich gerne in Ketten gelegt lassen würde
I too am frightened but don't know how to fight back
Auch ich bin verängstigt, weiß aber nicht, wie ich mich wehren soll
These days it seems like love might be the new crack
Heutzutage scheint es, als ob Liebe das neue Crack sein könnte
Your suitcase packed, you gonna walk on by...
Dein Koffer ist gepackt, du wirst einfach vorbeigehen...
while I'm left wonder why whatever I say makes you cry.
Während ich mich frage, warum alles, was ich sage, dich zum Weinen bringt.
I'm not good in the long run, it no good for my health.
Auf lange Sicht bin ich nicht gut, das ist nicht gut für meine Gesundheit.
I don't wanna lead you on but I gotta go for self.
Ich will dich nicht an der Nase herumführen, aber ich muss an mich selbst denken.
I'm just a dude and I do things the way dudes do
Ich bin nur ein Kerl und ich mache die Dinge so, wie Kerle sie machen
Cause I'm glued and stuck on you but I say do what you need to do
Weil ich an dir klebe und an dir hänge, aber ich sage, tu, was du tun musst
I'll be here, drinking a beer, looking around, holding it down
Ich werde hier sein, ein Bier trinken, mich umsehen, die Stellung halten
Thinking of you...
Und an dich denken...
I couldn't even speak we'd reached that point in every night when
Ich konnte nicht einmal sprechen, wir hatten den Punkt jeder Nacht erreicht, an dem
it comes time to climb into the bed alone and let the night descend.
Es Zeit ist, alleine ins Bett zu steigen und die Nacht hereinbrechen zu lassen.
She likes me, I like her, we might blend in a slight blur
Sie mag mich, ich mag sie, wir könnten in einer leichten Unschärfe verschmelzen
We sized each other up then We Bent inward
Wir musterten einander und beugten uns dann nach innen
I kissed her in the lips and then she bit it with a tongue twisted,
Ich küsste ihre Lippen und dann biss sie mit einer zungenverdrehten,
spit shined clit pierced tongue tied unwind
Spucke-glänzenden, Klitoris-gepiercten, sprachlos entspannten Art darauf
some find the dumb blind groping to be a focus for their hoping
Manche finden das dumme, blinde Tasten einen Fokus für ihre Hoffnung
better days will come when somebody getchu open
Bessere Tage werden kommen, wenn dich jemand öffnet
but until then it feel shit when good gals go bad
Aber bis dahin fühlt es sich beschissen an, wenn gute Mädchen böse werden
when girls go wild, should I cheer should I chug a beer
Wenn Mädchen wild werden, soll ich jubeln, soll ich ein Bier exen
should I fear for the ladies who don't act like this
Soll ich mich vor den Damen fürchten, die sich nicht so verhalten
who don't glorify the whore inside the passionless
Die die Hure im Leidenschaftslosen nicht verherrlichen
if you think that you work it well then that's your kick
Wenn du denkst, dass du es gut machst, dann ist das dein Ding
if you want it to be perfect you gotta practice it
Wenn du willst, dass es perfekt wird, musst du es üben
but unless you want to put the time in I'm in no rush
Aber wenn du nicht die Zeit investieren willst, habe ich es nicht eilig
to rush in in fact I'm strapped for time
Es zu überstürzen, tatsächlich habe ich wenig Zeit
I'm just a dude and I do things the way dudes do
Ich bin nur ein Kerl und ich mache die Dinge so, wie Kerle sie machen
Cause I'm glued and stuck on you but I say do what you need to do
Weil ich an dir klebe und an dir hänge, aber ich sage, tu, was du tun musst
I'll be here, drinking a beer, looking around, holding it down
Ich werde hier sein, ein Bier trinken, mich umsehen, die Stellung halten
Thinking of you...
Und an dich denken...





Writer(s): Josh Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.