Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regular Day
Gewöhnlicher Tag
I'm
not
naming
names
but
right
or
wrong
Ich
nenne
keine
Namen,
aber
richtig
oder
falsch,
Not
all
ideas
are
made
to
get
along
nicht
alle
Ideen
sind
dazu
gemacht,
miteinander
auszukommen.
Some
clash
and
raise
hell
along
the
pathways
Manche
kollidieren
und
machen
auf
den
Wegen
die
Hölle
heiß,
Some
back
up
traffic
like
accidents
on
highways
manche
stauen
den
Verkehr
wie
Unfälle
auf
Autobahnen.
The
meaning's
diluted
maybe
its
muted
and
beautiful,
Die
Bedeutung
ist
verwässert,
vielleicht
ist
sie
stumm
und
schön,
Lewd
and
musical,
crude,
rude
or
totally
unsuitable
unzüchtig
und
musikalisch,
krude,
unhöflich
oder
völlig
ungeeignet.
A
few
can
roll
the
dice
and
touch
sky
like
high
rollers
but
Einige
wenige
können
würfeln
und
den
Himmel
berühren
wie
High
Roller,
aber
Most
spend
life
pushing
boulders
with
their
shoulders.
die
meisten
verbringen
ihr
Leben
damit,
Felsbrocken
mit
ihren
Schultern
zu
schieben.
See
purgatory
knows
us,
knows
us
all
too
well
Sieh,
das
Fegefeuer
kennt
uns,
kennt
uns
alle
nur
zu
gut.
She's
been
dying
to
find
us
lying
so
she
can
send
us
back
to
hell.
Sie
wollte
uns
unbedingt
beim
Lügen
erwischen,
damit
sie
uns
zurück
in
die
Hölle
schicken
kann.
Au
contraire/
mon
confrere,
you
got
nerve
to
spare,
Im
Gegenteil,
mein
Freund,
du
hast
Nerven
im
Überfluss,
Man
I
got
souls
to
bear
and
holes
to
tear
so
stop
staring
Mann,
ich
habe
Seelen
zu
tragen
und
Löcher
zu
reißen,
also
hör
auf
zu
starren.
So
stop
caring,
even
if
you
can't
hold
out,
hold
on
Also
hör
auf,
dich
zu
kümmern,
auch
wenn
du
nicht
durchhalten
kannst,
halt
dich
fest
To
your
heartstrings
put
a
coat
on
if
its
cold
out
an
deinen
Herzenssaiten,
zieh
einen
Mantel
an,
wenn
es
kalt
ist.
Simple
rules
guide
life,
those
that
don't
cause
strife
Einfache
Regeln
bestimmen
das
Leben,
solche,
die
keinen
Streit
verursachen.
Suppose
you
can't
hold
on,
you
still
gotta
pay
the
price
Angenommen,
du
kannst
nicht
durchhalten,
musst
du
trotzdem
den
Preis
bezahlen.
(I'm
shooting
bullets
at
the
sun
and
hiding
all
my
hunger.
(Ich
schieße
Kugeln
auf
die
Sonne
und
verberge
meinen
Hunger.
I'm
leaving
for
the
ocean
and
i'm
taking
the
train.
Ich
fahre
zum
Meer
und
nehme
den
Zug.
I
left
on
an
ark
and
come
home
in
a
canoe.
Ich
bin
mit
einer
Arche
aufgebrochen
und
komme
in
einem
Kanu
zurück.
I'm
walking
my
dogs
i
guess
i'm
drinking
a
few,)
-bridge
Ich
gehe
mit
meinen
Hunden
spazieren,
ich
glaube,
ich
trinke
ein
paar.)
- Bridge
Look
out
on
the
window
what
a
regular
day
Schau
aus
dem
Fenster,
was
für
ein
gewöhnlicher
Tag,
But
nothing
ever
happens
in
a
regular
way.
aber
nichts
passiert
jemals
auf
gewöhnliche
Weise.
So
many
words
said
nothing
better
to
say
So
viele
Worte
gesagt,
nichts
Besseres
zu
sagen,
So
I
lay
low
while
I
watch
the
day
go
by
also
halte
ich
mich
bedeckt,
während
ich
den
Tag
vorbeiziehen
sehe.
I
chill
around
the
house
just
waiting
to
leave,
Ich
chille
im
Haus
und
warte
darauf,
zu
gehen,
Living
a
life
left
with
little
left
to
play
make
believe
lebe
ein
Leben,
in
dem
mir
wenig
übrig
bleibt,
um
so
zu
tun
als
ob.
I
can
honestly
say
I'm
honored
to
be
having
your
ear,
Ich
kann
ehrlich
sagen,
dass
ich
mich
geehrt
fühle,
dein
Ohr
zu
haben,
But
I'm
getting
scared
of
people,
I
like
to
hide
out
with
a
beer
aber
ich
bekomme
Angst
vor
Menschen,
ich
verstecke
mich
gerne
mit
einem
Bier.
Hear
a
lot
stories
about
how
people
are
moved,
Höre
viele
Geschichten
darüber,
wie
Menschen
bewegt
werden,
Shit
I've
been
moved
touched
discovered
disproved
Scheiße,
ich
wurde
bewegt,
berührt,
entdeckt,
widerlegt.
Blew
through
roofs,
touched
sky
and
spit
truths
Bin
durch
Dächer
gebrochen,
habe
den
Himmel
berührt
und
Wahrheiten
gespuckt,
The
lies
tasted
good
but
still
you
bit
right
through
em
die
Lügen
schmeckten
gut,
aber
du
hast
trotzdem
direkt
durch
sie
hindurchgebissen.
I
do
things
and
stuff,
it
ain't
easy
but
sho
nuff
Ich
mache
Dinge
und
so,
es
ist
nicht
einfach,
aber
sicher,
The
breeze
be
feeling
real
good
right
now
and
how
die
Brise
fühlt
sich
gerade
richtig
gut
an
und
wie
I'm
in
a
live
band
called
the
pissed
off
wild
ich
in
einer
Live-Band
namens
"The
Pissed
Off
Wild"
spiele.
We'll
punch
you
in
the
mouth
and
leave
you
with
a
smile
Wir
werden
dir
ins
Gesicht
schlagen
und
dich
mit
einem
Lächeln
zurücklassen.
D-d-d-Down
with
pants
up
with
skirts
R-r-r-runter
mit
den
Hosen,
hoch
mit
den
Röcken,
Do
a
little
dance
and
spit
a
quick
verse
tanze
ein
wenig
und
spucke
einen
kurzen
Vers,
We
Party
til
it
hurts
and
then
a
little
more
wir
feiern,
bis
es
wehtut,
und
dann
noch
ein
bisschen
mehr,
Party
til
the
cops
kick
down
the
back
door
feiern,
bis
die
Bullen
die
Hintertür
eintreten.
Where
do
I
hide
to
find
piece
of
mind
Wo
verstecke
ich
mich,
um
Seelenfrieden
zu
finden?
When
do
I
know
when
its
time
to
go
Wann
weiß
ich,
wann
es
Zeit
ist
zu
gehen?
When
its
time
to
stay
up
when
your
mind
is
made
up,
Wann
es
Zeit
ist,
aufzubleiben,
wenn
du
dich
entschieden
hast,
When
you're
the
last
one
in
line
screaming
wait
up
wenn
du
der
Letzte
in
der
Schlange
bist
und
"Warte"
schreist.
Engage
pages,
put
the
fire
in
a
squire,
Fülle
Seiten,
setze
das
Feuer
in
einen
Knappen,
To
Enflame
stages
and
walk
the
highwire
um
Bühnen
zu
entflammen
und
auf
dem
Hochseil
zu
laufen.
Shit
they
filled
the
moat
with
beasts
and
built
the
drawbridge
Scheiße,
sie
haben
den
Graben
mit
Bestien
gefüllt
und
die
Zugbrücke
gebaut,
They
filled
up
the
prisons
and
took
folks
hostage
sie
haben
die
Gefängnisse
gefüllt
und
Leute
als
Geiseln
genommen.
It's
butt
ugly
and
its
filthy
and
its
fated
to
die,
Es
ist
potthässlich
und
schmutzig
und
zum
Sterben
verurteilt,
Its
huge
and
disgusting
and
its
killing
my
high
es
ist
riesig
und
widerlich
und
es
tötet
mein
High.
Get
off
the
dope
you
damn
hippies
and
get
a
real
job
Hör
auf
mit
dem
Dope,
du
verdammter
Hippie,
und
such
dir
einen
richtigen
Job,
I'm
so
happy
with
my
life
he
screamed
as
he
sobbed
Ich
bin
so
glücklich
mit
meinem
Leben,
schrie
er,
während
er
schluchzte.
And
dreamed
of
walking
off
the
beaten
path
but
didn't
have
the
heart
Und
träumte
davon,
den
ausgetretenen
Pfad
zu
verlassen,
hatte
aber
nicht
den
Mut
dazu,
Believing
he
can
do
anything
but
don't
know
where
to
start
glaubte,
er
könne
alles
tun,
weiß
aber
nicht,
wo
er
anfangen
soll.
See
I
meet
people
and
see
equal
eye
to
eye
like
Sieh,
ich
treffe
Menschen
und
sehe
sie
auf
Augenhöhe,
so
wie
Who
and
what
am
I
and
why
I
claim
a
name
that
isn't
mine.
wer
und
was
bin
ich
und
warum
beanspruche
ich
einen
Namen,
der
nicht
meiner
ist.
Friends
know
me
I'm
the
homie
only
I'm
known
as
Matty
Freunde
kennen
mich,
ich
bin
der
Kumpel,
nur
bin
ich
als
Matty
bekannt,
Not
to
twist
our
connection
/its
just
self
protection
nicht
um
unsere
Verbindung
zu
verdrehen,
es
ist
nur
Selbstschutz.
See
the
josh
is
a
symbol,
maybe
more
of
a
projection,
Sieh,
der
Josh
ist
ein
Symbol,
vielleicht
eher
eine
Projektion,
It's
a
vessel
that
I
use
for
crossroads
and
intersections
es
ist
ein
Gefäß,
das
ich
für
Kreuzungen
und
Schnittpunkte
benutze.
Me
I
breeze
through
night
like
dream
flight
it
can't
compare,
Ich,
ich
gleite
durch
die
Nacht
wie
ein
Traumflug,
es
ist
unvergleichlich,
Cause
believe
it
or
not,
I'm
walking
on
air.
denn
ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
schwebe
auf
Wolken.
To
be
numb
struck
with
awe
and
so
cold
hearted,
Vor
Ehrfurcht
erstarrt
und
so
kaltherzig
zu
sein,
Stuck
with
retarded
cards
to
hold
so
we
folded.
mit
beschissenen
Karten
in
der
Hand,
also
haben
wir
aufgegeben,
meine
Schöne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.