Josh Martinez - Regular Day - traduction des paroles en allemand

Regular Day - Josh Martineztraduction en allemand




Regular Day
Gewöhnlicher Tag
Verse 1
Strophe 1
I'm not naming names but right or wrong
Ich nenne keine Namen, aber richtig oder falsch,
Not all ideas are made to get along
nicht alle Ideen sind dazu gemacht, miteinander auszukommen.
Some clash and raise hell along the pathways
Manche kollidieren und machen auf den Wegen die Hölle heiß,
Some back up traffic like accidents on highways
manche stauen den Verkehr wie Unfälle auf Autobahnen.
The meaning's diluted maybe its muted and beautiful,
Die Bedeutung ist verwässert, vielleicht ist sie stumm und schön,
Lewd and musical, crude, rude or totally unsuitable
unzüchtig und musikalisch, krude, unhöflich oder völlig ungeeignet.
A few can roll the dice and touch sky like high rollers but
Einige wenige können würfeln und den Himmel berühren wie High Roller, aber
Most spend life pushing boulders with their shoulders.
die meisten verbringen ihr Leben damit, Felsbrocken mit ihren Schultern zu schieben.
See purgatory knows us, knows us all too well
Sieh, das Fegefeuer kennt uns, kennt uns alle nur zu gut.
She's been dying to find us lying so she can send us back to hell.
Sie wollte uns unbedingt beim Lügen erwischen, damit sie uns zurück in die Hölle schicken kann.
Au contraire/ mon confrere, you got nerve to spare,
Im Gegenteil, mein Freund, du hast Nerven im Überfluss,
Man I got souls to bear and holes to tear so stop staring
Mann, ich habe Seelen zu tragen und Löcher zu reißen, also hör auf zu starren.
So stop caring, even if you can't hold out, hold on
Also hör auf, dich zu kümmern, auch wenn du nicht durchhalten kannst, halt dich fest
To your heartstrings put a coat on if its cold out
an deinen Herzenssaiten, zieh einen Mantel an, wenn es kalt ist.
Simple rules guide life, those that don't cause strife
Einfache Regeln bestimmen das Leben, solche, die keinen Streit verursachen.
Suppose you can't hold on, you still gotta pay the price
Angenommen, du kannst nicht durchhalten, musst du trotzdem den Preis bezahlen.
(I'm shooting bullets at the sun and hiding all my hunger.
(Ich schieße Kugeln auf die Sonne und verberge meinen Hunger.
I'm leaving for the ocean and i'm taking the train.
Ich fahre zum Meer und nehme den Zug.
I left on an ark and come home in a canoe.
Ich bin mit einer Arche aufgebrochen und komme in einem Kanu zurück.
I'm walking my dogs i guess i'm drinking a few,) -bridge
Ich gehe mit meinen Hunden spazieren, ich glaube, ich trinke ein paar.) - Bridge
Chorus
Refrain
Look out on the window what a regular day
Schau aus dem Fenster, was für ein gewöhnlicher Tag,
But nothing ever happens in a regular way.
aber nichts passiert jemals auf gewöhnliche Weise.
So many words said nothing better to say
So viele Worte gesagt, nichts Besseres zu sagen,
So I lay low while I watch the day go by
also halte ich mich bedeckt, während ich den Tag vorbeiziehen sehe.
Verse 2
Strophe 2
I chill around the house just waiting to leave,
Ich chille im Haus und warte darauf, zu gehen,
Living a life left with little left to play make believe
lebe ein Leben, in dem mir wenig übrig bleibt, um so zu tun als ob.
I can honestly say I'm honored to be having your ear,
Ich kann ehrlich sagen, dass ich mich geehrt fühle, dein Ohr zu haben,
But I'm getting scared of people, I like to hide out with a beer
aber ich bekomme Angst vor Menschen, ich verstecke mich gerne mit einem Bier.
Hear a lot stories about how people are moved,
Höre viele Geschichten darüber, wie Menschen bewegt werden,
Shit I've been moved touched discovered disproved
Scheiße, ich wurde bewegt, berührt, entdeckt, widerlegt.
Blew through roofs, touched sky and spit truths
Bin durch Dächer gebrochen, habe den Himmel berührt und Wahrheiten gespuckt,
The lies tasted good but still you bit right through em
die Lügen schmeckten gut, aber du hast trotzdem direkt durch sie hindurchgebissen.
I do things and stuff, it ain't easy but sho nuff
Ich mache Dinge und so, es ist nicht einfach, aber sicher,
The breeze be feeling real good right now and how
die Brise fühlt sich gerade richtig gut an und wie
I'm in a live band called the pissed off wild
ich in einer Live-Band namens "The Pissed Off Wild" spiele.
We'll punch you in the mouth and leave you with a smile
Wir werden dir ins Gesicht schlagen und dich mit einem Lächeln zurücklassen.
D-d-d-Down with pants up with skirts
R-r-r-runter mit den Hosen, hoch mit den Röcken,
Do a little dance and spit a quick verse
tanze ein wenig und spucke einen kurzen Vers,
We Party til it hurts and then a little more
wir feiern, bis es wehtut, und dann noch ein bisschen mehr,
Party til the cops kick down the back door
feiern, bis die Bullen die Hintertür eintreten.
Where do I hide to find piece of mind
Wo verstecke ich mich, um Seelenfrieden zu finden?
When do I know when its time to go
Wann weiß ich, wann es Zeit ist zu gehen?
When its time to stay up when your mind is made up,
Wann es Zeit ist, aufzubleiben, wenn du dich entschieden hast,
When you're the last one in line screaming wait up
wenn du der Letzte in der Schlange bist und "Warte" schreist.
Verse3
Strophe 3
Engage pages, put the fire in a squire,
Fülle Seiten, setze das Feuer in einen Knappen,
To Enflame stages and walk the highwire
um Bühnen zu entflammen und auf dem Hochseil zu laufen.
Shit they filled the moat with beasts and built the drawbridge
Scheiße, sie haben den Graben mit Bestien gefüllt und die Zugbrücke gebaut,
They filled up the prisons and took folks hostage
sie haben die Gefängnisse gefüllt und Leute als Geiseln genommen.
It's butt ugly and its filthy and its fated to die,
Es ist potthässlich und schmutzig und zum Sterben verurteilt,
Its huge and disgusting and its killing my high
es ist riesig und widerlich und es tötet mein High.
Get off the dope you damn hippies and get a real job
Hör auf mit dem Dope, du verdammter Hippie, und such dir einen richtigen Job,
I'm so happy with my life he screamed as he sobbed
Ich bin so glücklich mit meinem Leben, schrie er, während er schluchzte.
And dreamed of walking off the beaten path but didn't have the heart
Und träumte davon, den ausgetretenen Pfad zu verlassen, hatte aber nicht den Mut dazu,
Believing he can do anything but don't know where to start
glaubte, er könne alles tun, weiß aber nicht, wo er anfangen soll.
See I meet people and see equal eye to eye like
Sieh, ich treffe Menschen und sehe sie auf Augenhöhe, so wie
Who and what am I and why I claim a name that isn't mine.
wer und was bin ich und warum beanspruche ich einen Namen, der nicht meiner ist.
Friends know me I'm the homie only I'm known as Matty
Freunde kennen mich, ich bin der Kumpel, nur bin ich als Matty bekannt,
Not to twist our connection /its just self protection
nicht um unsere Verbindung zu verdrehen, es ist nur Selbstschutz.
See the josh is a symbol, maybe more of a projection,
Sieh, der Josh ist ein Symbol, vielleicht eher eine Projektion,
It's a vessel that I use for crossroads and intersections
es ist ein Gefäß, das ich für Kreuzungen und Schnittpunkte benutze.
Me I breeze through night like dream flight it can't compare,
Ich, ich gleite durch die Nacht wie ein Traumflug, es ist unvergleichlich,
Cause believe it or not, I'm walking on air.
denn ob du es glaubst oder nicht, ich schwebe auf Wolken.
To be numb struck with awe and so cold hearted,
Vor Ehrfurcht erstarrt und so kaltherzig zu sein,
Stuck with retarded cards to hold so we folded.
mit beschissenen Karten in der Hand, also haben wir aufgegeben, meine Schöne.





Writer(s): Josh Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.