Paroles et traduction Josh Mata feat. Mfd6 - Blessed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
need
an
intro
I
do
this
for
days
uh
Brauche
keine
Einleitung,
ich
mache
das
seit
Tagen,
äh
Living
for
God
and
I
give
him
my
praise
uh
Lebe
für
Gott
und
ich
gebe
ihm
mein
Lob,
äh
Take
a
seat
let
me
tell
you
a
story
about
a
boy
Nimm
Platz,
lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
einen
Jungen
erzählen
This
isn't
a
normal
story
either
Das
ist
auch
keine
normale
Geschichte
Back
in
'04
this
boy
is
born
inside
of
a
hospital
Damals,
2004,
wird
dieser
Junge
in
einem
Krankenhaus
geboren
His
daddy
starts
tearing
up
Sein
Vater
fängt
an
zu
weinen
There's
no
more
turning
back
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Give
this
boy
his
everything
it's
critical
Gib
diesem
Jungen
alles,
es
ist
entscheidend
His
daddy
gave
his
life
to
God
at
age
eighteen
Sein
Vater
gab
sein
Leben
Gott
im
Alter
von
achtzehn
Jahren
Now
I'm
fifteen
Jetzt
bin
ich
fünfzehn
Go
through
this
with
all
temptations
Gehe
durch
all
dies
mit
Versuchungen
Visions
and
interludes
of
you
on
that
cross
I
can't
give
up
Visionen
und
Zwischenspiele
von
dir
am
Kreuz,
ich
kann
nicht
aufgeben
I
won't
let
depression
separate
us
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
Depressionen
uns
trennen
Depression
in
my
mind
right
Depression
in
meinem
Kopf,
richtig
Gotta
get
my
mind
right
Muss
meinen
Kopf
in
Ordnung
bringen
I
will
never
fall
down
Ich
werde
niemals
fallen
Living
in
the
darkness
Lebe
in
der
Dunkelheit
Gotta
stand
strong
Muss
stark
bleiben
Staying
up
long
nights
Bleibe
lange
Nächte
wach
Make
the
beats
like
all
night
Mache
die
Beats
die
ganze
Nacht
The
beast
inside
of
me
cannot
tame
it
Das
Biest
in
mir
kann
es
nicht
zähmen
If
your
winning
then
your
losing
Wenn
du
gewinnst,
dann
verlierst
du
Cause
through
God
we
already
won
this
Denn
durch
Gott
haben
wir
das
schon
gewonnen
I
can't
flex
because
I'm
broken
Ich
kann
nicht
angeben,
weil
ich
gebrochen
bin
Hit
up
Mfd6
now
we
shining
Habe
Mfd6
kontaktiert,
jetzt
strahlen
wir
Mfd6
bring
the
heat
Mfd6
bringt
die
Hitze
Imma
tell
you
please
just
listen
Ich
sage
dir,
bitte
hör
einfach
zu
No
temptation
make
decisions
Keine
Versuchung,
triff
Entscheidungen
Handle
my
unfinished
business
Erledige
meine
unerledigten
Angelegenheiten
Tell
me
what's
your
intuition
Sag
mir,
was
ist
deine
Intuition
I
grew
up
living
the
Christian
Ich
bin
aufgewachsen
und
habe
das
Christliche
gelebt
Fell
off
in
a
dark
position
Bin
in
eine
dunkle
Position
gefallen
Hope
one
day
I'll
see
transition
Hoffe,
dass
ich
eines
Tages
einen
Übergang
sehe
Only
fifteen
and
I
can't
walk
outside
Erst
fünfzehn
und
ich
kann
nicht
nach
draußen
gehen
Because
everybody
know
the
name
Weil
jeder
den
Namen
kennt
Yes
I
fell
off
and
don't
wanna
go
back
Ja,
ich
bin
abgefallen
und
will
nicht
zurück
Because
honestly
I
feel
ashamed
Weil
ich
mich
ehrlich
gesagt
schäme
Don't
know
where
I
came
from
Weiß
nicht,
woher
ich
kam
Been
the
same
since
day
one
Bin
seit
dem
ersten
Tag
derselbe
I
still
totally
ain't
change
up
Ich
habe
mich
immer
noch
überhaupt
nicht
verändert
My
minds
and
I
made
up
Mein
Entschluss
steht
fest
I
built
a
wall
up
(inaudible)
Ich
habe
eine
Mauer
gebaut
(unverständlich)
So
I
can
make
sure
nobody
got
in
front
of
it
Damit
ich
sicherstellen
kann,
dass
niemand
davor
kommt
Last
year
50k
okay
Letztes
Jahr
50.000,
okay
But
this
year
I
know
imma
double
it
Aber
dieses
Jahr
weiß
ich,
dass
ich
es
verdoppeln
werde
I
get
the
chips
like
kings
Ich
bekomme
die
Chips
wie
Könige
Don't
eat
off
my
plate
I
don't
like
when
you
double
dip
(Woah)
Iss
nicht
von
meinem
Teller,
ich
mag
es
nicht,
wenn
du
doppelt
dippst
(Woah)
My
money
you
eyeing
Mein
Geld,
du
beäugst
es
My
diamonds
they
shining
Meine
Diamanten,
sie
glänzen
My
pockets
they
hitting
the
double
flips
Meine
Taschen
machen
Doppelflips
I
got
in
line
you
then
better
not
cross
Ich
habe
mich
angestellt,
dann
übertrete
besser
nicht
I
promise
that's
rule
number
one
Ich
verspreche,
das
ist
Regel
Nummer
eins
(That's
facts)
(Das
ist
Fakt)
Money
maker
making
bread
Geldmacher
macht
Brot
But
how
come
I
said
to
you
Aber
wieso
habe
ich
dir
gesagt
You
don't
get
a
crumb
Du
bekommst
keinen
Krümel
(That's
cap)
(Das
ist
gelogen)
Beat
that
boy
percussion
Schlag
diesen
Jungen,
Perkussion
Nah
I
never
said
that
I'm
keeping
a
drum
Nein,
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
eine
Trommel
behalte
Killed
this
verse
already
so
I
guess
it's
time
to
say
I'm
Done
Habe
diesen
Vers
schon
gekillt,
also
denke
ich,
es
ist
Zeit
zu
sagen,
ich
bin
fertig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Mata, Mfd6
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.