Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
it's
time
to
bury
the
hatchet
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Kriegsbeil
zu
begraben
Even
though
you
were
the
first
to
have
it
Auch
wenn
du
die
Erste
warst,
die
es
hatte
I'm
never
giving
you
any
second
chances
Ich
werde
dir
niemals
eine
zweite
Chance
geben
Now
isn't
that
so
fucking
tragic
Ist
das
nicht
verdammt
tragisch?
I
think
it's
time
to
bury
the
hatchet
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Kriegsbeil
zu
begraben
You're
the
one
I
knew
I
couldn't
last
with
Du
bist
die
Eine,
bei
der
ich
wusste,
dass
ich
es
nicht
aushalten
würde
Nothing
you
can
do
to
reckon
past
this
Du
kannst
nichts
tun,
um
das
wieder
gutzumachen
Now
isn't
that
so
fucking
tragic
Ist
das
nicht
verdammt
tragisch?
I
think
it's
time
to
bury
the
hatchet
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Kriegsbeil
zu
begraben
Even
though
you
were
the
first
to
have
it
Auch
wenn
du
die
Erste
warst,
die
es
hatte
I'm
never
giving
you
any
second
chances
Ich
werde
dir
niemals
eine
zweite
Chance
geben
Now
isn't
that
so
fucking
tragic
Ist
das
nicht
verdammt
tragisch?
Don't
you
tell
me
this
isn't
how
you
planned
it
Sag
mir
nicht,
dass
du
es
nicht
so
geplant
hast
Baby
I
don't
wanna
see
you
fucking
standing
Baby,
ich
will
dich
verdammt
nochmal
nicht
stehen
sehen
Don't
you
tell
me
this
isn't
how
you
planned
it
Sag
mir
nicht,
dass
du
es
nicht
so
geplant
hast
Baby
I
don't
wanna
see
you
fucking
standing
Baby,
ich
will
dich
verdammt
nochmal
nicht
stehen
sehen
Imma
blow
a
load
Ich
werde
dir
eine
Ladung
In
your
throat
in
den
Rachen
jagen
Like
a
load
of
blow
Wie
eine
Ladung
Koks
Put
a
hole
in
my
dome
Mach
ein
Loch
in
meinen
Schädel
Leave
me
cold
on
the
floor
Lass
mich
kalt
auf
dem
Boden
liegen
Imma
blow
a
load
Ich
werde
dir
eine
Ladung
In
your
throat
in
den
Rachen
jagen
Like
a
load
of
blow
Wie
eine
Ladung
Koks
Put
a
hole
in
his
dome
Mach
ein
Loch
in
seinen
Schädel
Leave
him
cold
on
the
floor
Lass
ihn
kalt
auf
dem
Boden
liegen
I
think
it's
time
to
bury
the
hatchet
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Kriegsbeil
zu
begraben
Even
though
you
were
the
first
to
have
it
Auch
wenn
du
die
Erste
warst,
die
es
hatte
I'm
never
giving
you
any
second
chances
Ich
werde
dir
niemals
eine
zweite
Chance
geben
Now
isn't
that
so
fucking
tragic
Ist
das
nicht
verdammt
tragisch?
I
think
it's
time
to
bury
the
hatchet
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
das
Kriegsbeil
zu
begraben
You're
the
one
I
knew
I
couldn't
last
with
Du
bist
diejenige,
von
der
ich
wusste,
dass
ich
nicht
mit
ihr
auskommen
würde.
Nothing
you
can
do
to
reckon
past
this
Du
kannst
nichts
tun,
um
das
wieder
gutzumachen
Now
isn't
that
so
fucking
tragic
Ist
das
nicht
verdammt
tragisch?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Naujokas
Album
1444
date de sortie
08-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.