Paroles et traduction Josh Pyke - Factory Fires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Factory Fires
Заводские Огни
Well
you
can
stay
in
the
town
that
gave
birth
to
you
to
return
to
the
earth
it's
built
on
Ты
можешь
остаться
в
городе,
который
дал
тебе
жизнь,
чтобы
вернуться
в
землю,
на
которой
он
построен,
Or
you
can
run
like
the
river
flowing
down
to
the
ocean
or
a
road
and
on
each
thereon
Или
ты
можешь
бежать,
как
река,
текущая
к
океану,
или
как
дорога,
и
так
далее.
And
all
the
music
in
the
world
is
a
swimming
pool
on
the
top
of
the
tallest
building
И
вся
музыка
мира
— это
бассейн
на
крыше
самого
высокого
здания,
Bubbling
up
to
a
boil
on
the
water
pealing
off
those
echoing
walls
Который
вот-вот
закипит,
а
вода
стекает
по
эхом
отдающим
стенам.
Don't
let
the
fires
go
out
in
the
factories
Не
дай
огням
погаснуть
на
заводах,
Don't
let
the
fires
go
out
in
your
house
Не
дай
огням
погаснуть
в
твоем
доме,
Cause
I've
always
been
ready
for
some
steady
work
Потому
что
я
всегда
был
готов
к
стабильной
работе,
There's
never
been
enough
of
it
to
go
around
Ее
никогда
не
хватало
на
всех.
And
I
never
really
know
why
you
stick
with
me
И
я
никогда
не
понимал,
почему
ты
со
мной,
I
only
know
I'm
still
stuck
on
you
Я
знаю
лишь
то,
что
сам
до
сих
пор
без
ума
от
тебя.
But
if
the
fires
go
out
in
the
factories
Но
если
огни
погаснут
на
заводах,
Then
the
fires
go
out
in
me
too
То
и
во
мне
погаснут
огни.
And
greeting
each
day
with
the
same
heavy
hand
holds
the
hand
that
made
the
crack
in
the
door
И
встречать
каждый
день
с
той
же
тяжелой
рукой,
которая
держит
руку,
создавшую
трещину
в
двери,
And
lately
I've
been
thinking
that
the
days
feel
longer
as
a
life
gets
a
little
too
short
И
в
последнее
время
я
думаю,
что
дни
кажутся
длиннее,
поскольку
жизнь
становится
слишком
короткой.
When
weeds
grow
up
in
the
parking
lots
we
shouldn't
tell
them
that
we
wanted
them
to
Когда
сорняки
растут
на
парковках,
мы
не
должны
говорить
им,
что
хотели
этого,
And
I
always
hoped
that
the
difference
in
me
would
be
enough
to
make
a
difference
to
you
И
я
всегда
надеялся,
что
моя
непохожесть
на
других
будет
достаточной,
чтобы
изменить
что-то
для
тебя.
Don't
let
the
fires
go
out
in
the
factories
Не
дай
огням
погаснуть
на
заводах,
Don't
let
the
fires
go
out
in
your
house
Не
дай
огням
погаснуть
в
твоем
доме,
Cause
I've
always
been
ready
for
some
steady
work
Потому
что
я
всегда
был
готов
к
стабильной
работе,
There's
never
been
enough
of
it
to
go
around
Ее
никогда
не
хватало
на
всех.
And
I
never
really
know
why
you
stick
with
me
И
я
никогда
не
понимал,
почему
ты
со
мной,
I
only
know
I'm
still
stuck
on
you
Я
знаю
лишь
то,
что
сам
до
сих
пор
без
ума
от
тебя.
But
if
the
fires
go
out
in
the
factories
Но
если
огни
погаснут
на
заводах,
Then
the
fires
go
out
in
me
too
То
и
во
мне
погаснут
огни.
And
I
never
really
know
why
you
stick
with
me
И
я
никогда
не
понимал,
почему
ты
со
мной,
I
only
know
I'm
still
stuck
on
you
Я
знаю
лишь
то,
что
сам
до
сих
пор
без
ума
от
тебя.
But
if
the
fires
go
out
in
the
factories
Но
если
огни
погаснут
на
заводах,
Then
the
fires
go
out
in
me
too
То
и
во
мне
погаснут
огни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pyke Joshua Jon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.