Josh Pyke - Fill You In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh Pyke - Fill You In




And then the weatherman said to go back to bed,
А потом синоптик велел идти спать,
Because it's shame to go outside when the wind keeps howling now.
Потому что стыдно выходить на улицу, когда ветер продолжает завывать.
So for a little while there I lived inside a cave,
Так что какое-то время я жил в пещере.
And there were bears and bugs and leaves and love
Там были медведи, жуки, листья и любовь.
And a dark that only left you when the night came crawling home.
И тьма, которая покинула тебя, только когда ночь приползла домой.
And I was happy there for a while until I woke one day to find the roof had blown away
И какое-то время я был счастлив, пока однажды не проснулся и не обнаружил, что крыша снесена.
And the wind blew through me,
Ветер пронизывал меня насквозь,
And then the very next day it began to rain
А на следующий день пошел дождь.
And it rained right through me.
И дождь лил прямо сквозь меня.
And then the lightning struck right beside my head
И тут молния ударила прямо мне в голову.
And a branch fell down and came to rest upon my broken legs,
И ветка упала и остановилась на моих сломанных ногах,
And to my surprise that bough began to grow.
И, к моему удивлению, эта ветка начала расти.
And then the weatherman said to look at the sunset
А потом синоптик велел посмотреть на закат.
And if the sky was red the very next day it would be dry instead,
И если бы на следующий день небо было красным, оно было бы сухим.
And I was happy in the sun like a lazy one,
И я был счастлив на солнце, как ленивый.
Like a lazy one.
Как ленивый.
And then that broken bough it began to grow,
А потом сломанная ветка начала расти.
And it grew right through me.
И она проросла сквозь меня.
And then the very next day,
А на следующий день...
Well the grass did blade and it cut right through me.
Что ж, трава действительно была Травинкой, и она пронзила меня насквозь.
And then a rabbit dug a tunnel right between my ribs, and she lived right through me.
А потом кролик прорыл туннель прямо между моими ребрами, и она прожила меня насквозь.
And then a bird came and pecked at the space in my chest and then he flew right through me.
А потом прилетела птица и клюнула меня в грудь, а потом пролетела сквозь меня.
Now there's a hole in the ground where I used to lay down and I can't fill it in.
Теперь в земле, где я лежал, есть дыра, и я не могу ее заполнить.
And there's a colouring pad in the back of my head and I want to fill you in.
У меня на затылке есть блокнот для раскрашивания, и я хочу ввести тебя в курс дела.
And I was nothing more than an impression of myself and I want to fill you in.
Я был всего лишь впечатлением от самого себя, и я хочу посвятить тебя в это.
Yeah you could lay your' body in the hollow where I used to be and you could fill me in.
Да, ты мог бы положить свое тело в пустоту, где я когда-то был, и ты мог бы заполнить меня.
And then that broken bough it began to grow, and it grew right through me.
А потом эта сломанная ветка начала расти, и она проросла прямо сквозь меня.
And then the very next day I believed in something new well, what can I say?
И вот уже на следующий день я поверил во что-то новое, ну что тут скажешь?
And then a bird came and pecked at the space in my chest and then he flew right through me.
А потом прилетела птица и клюнула меня в грудь, а потом пролетела сквозь меня.
And then a rabbit dug a tunnel right between my ribs and she lived right through me.
А потом кролик прорыл туннель прямо между моими ребрами, и она прожила меня насквозь.
I'm a man, I'm a man like I used to be,
Я мужчина, я мужчина, каким был раньше.
I want to fill you in,
Я хочу заполнить тебя,
Cos there's hole in my chest where the animals lived and I want to fill you in.
Потому что в моей груди дыра, где жили животные,и я хочу заполнить тебя.
And I do a very fine impression of myself
И я произвожу очень хорошее впечатление о себе.
And I want to fill you in cos there's a colouring pad in the back of my head and I want to fill you in.
И я хочу заполнить тебя, потому что у меня на затылке есть блокнот для раскрашивания, и я хочу заполнить тебя.





Writer(s): Joshua Jon Pyke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.