Forever Song - Josh Pyketraduction en allemand
We
sleep
together,
Wir
schlafen
zusammen,
While
all
around
us,
Während
rings
um
uns
herum,
People
kill
each
other
where
they
lie.
Menschen
sich
dort
umbringen,
wo
sie
liegen.
They
lie
together,
Sie
liegen
zusammen,
Till
they
find
someone
better,
Bis
sie
jemand
Besseren
finden,
Try
to
negotiate
that
slow
demise.
Versuchen,
diesen
langsamen
Untergang
auszuhandeln.
But
I
just
can't
credit,
Aber
ich
kann
einfach
nicht
nachvollziehen,
That
type
of
effort
for
a,
Diese
Art
von
Anstrengung
für
ein,
Piece
of
nothing
on
the
edge
of
a
knife.
Stück
Nichts
auf
Messers
Schneide.
Slices
you
so
thin,
Schneidet
dich
so
dünn,
You
dry
like
sheets
in
the
wind,
Du
trocknest
wie
Laken
im
Wind,
Hold
a
candle
behind
through
you
see
the
light.
Hält
man
eine
Kerze
dahinter,
sieht
man
das
Licht
durch
dich
hindurch.
I
want
the
song
I
can
sing
forever,
Ich
will
das
Lied,
das
ich
ewig
singen
kann,
I
don't
care
for
structure,
Struktur
ist
mir
egal,
Just
to
know
it's
mine.
Nur
zu
wissen,
dass
es
meins
ist.
I'd
hate
to
see,
Ich
würde
es
hassen
zu
sehen,
This
thing
we've
developed,
Dass
diese
Sache,
die
wir
entwickelt
haben,
Become
your
burden
or
my
waste
of
time.
Deine
Bürde
wird
oder
meine
Zeitverschwendung.
(My
waste
of
time)
(Meine
Zeitverschwendung)
The
afternoon
can
bring
with
it
shallow
moods,
Der
Nachmittag
kann
oberflächliche
Stimmungen
mit
sich
bringen,
But
I'd
jump
a
harbour
wall
to
clear
your
mind.
Aber
ich
würde
über
eine
Hafenmauer
springen,
um
deine
Gedanken
zu
klären.
I
quarter
the
years,
Ich
viertele
die
Jahre,
You
drop
the
sails
till
we're
clear,
Du
refft
die
Segel,
bis
wir
im
Klaren
sind,
I'll
look
for
reefs,
Ich
werde
nach
Riffen
Ausschau
halten,
You
map
the
stars
in
the
night.
Du
kartierst
die
Sterne
in
der
Nacht.
And
history
tells
us
of
worlds
we'll
know
nothing
of,
Und
die
Geschichte
erzählt
uns
von
Welten,
von
denen
wir
nichts
wissen
werden,
Then
retrospect
becomes
a
shackle
tight,
Dann
wird
der
Rückblick
zu
einer
engen
Fessel,
On
the
ankles
of
us,
An
unseren
Knöcheln,
Oh,
in
the
future
we
trust,
Oh,
wir
vertrauen
auf
die
Zukunft,
We
cross
our
fingers
like
some
kids
telling
lies.
Kreuzen
wir
die
Finger
wie
Kinder
beim
Lügen.
I
want
the
song
I
can
sing
forever,
Ich
will
das
Lied,
das
ich
ewig
singen
kann,
I
don't
care
for
structure,
Struktur
ist
mir
egal,
Just
to
know
it's
mine.
Nur
zu
wissen,
dass
es
meins
ist.
I'd
hate
to
see
this
thing
we've
developed,
Ich
würde
es
hassen
zu
sehen,
dass
diese
Sache,
die
wir
entwickelt
haben,
Become
your
burden
or
my
waste
of
time.
Deine
Bürde
wird
oder
meine
Zeitverschwendung.
I
wanna
know
that
I
know
what
I'm
talking
about.
Ich
will
wissen,
dass
ich
weiß,
wovon
ich
rede.
Until
I
do
all
the
walls
seem
white.
Solange
ich
das
nicht
tue,
scheinen
alle
Wände
weiß.
But
when
I'm
sure
that
I
know
what
I'm
talking
about,
Aber
wenn
ich
sicher
bin,
dass
ich
weiß,
wovon
ich
rede,
I'll
take
your
burden
if
you
say
it's
mine.
Übernehme
ich
deine
Bürde,
wenn
du
sagst,
sie
gehört
mir.
If
you
say
it's
mine.
Wenn
du
sagst,
sie
gehört
mir.
If
you
say
it's
mine.
Wenn
du
sagst,
sie
gehört
mir.
If
you
say
it's
mine.
Wenn
du
sagst,
sie
gehört
mir.
Évaluez la traduction
1 Kids Don't Sell Their Hopes So Fast
2 Beg Your Pardon
3 Middle of the Hill
4 Private Education
5 Lines On Palms
6 Memories & Dust
7 Forever Song
8 Fed And Watered
9 The Lighthouse Song
10 Make You Happy
11 The Summer
12 New Year's Song
13 No One Wants a Lover
14 The World Is a Picture
15 Particles
16 Leeward Side
17 The Beginning & the End of Everything
18 Bug Eyed Beauty
19 There's a Line
20 Hollering Hearts
21 Songlines
22 Into the Wind
23 Save Your Love
24 Cosy Catastrophe
25 1,2,3
26 Confessions For You
27 The Doldrums
28 Don't Bury Me When I Die
29 Music From Another Room
30 Sleepers To Steel
31 Coles Lane Crossing
32 Clock On / Clock Off
33 Maths & Magic
34 Best Man (At Your First Loves Wedding)
35 Chemistry Sold
36 Loaded Questions
37 You're the End My Friend
38 Gasoline
39 Backward Ghost Of Me
40 Note To Self
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.