Paroles et traduction Josh Pyke - House At Pooh's Corner
Christopher
Robin
and
I
walked
along
Кристофер
Робин
и
я
шли
рядом.
Under
branches
lit
up
by
the
noon
Под
ветвями,
освещенными
полуднем.
Posing
our
questions
to
Owl
and
Eeyore
Мы
задаем
вопросы
Сове
и
ИА.
As
our
days
disappeared
all
too
soon
Как
наши
дни
исчезли
слишком
быстро
But
I
wandered
much
further
today
than
I
should
Но
сегодня
я
зашел
гораздо
дальше,
чем
следовало
бы.
And
I
can't
find
my
way
to
the
Three
Acre
Woods
И
я
не
могу
найти
дорогу
в
Трехакровый
лес.
So
help
me
if
you
can,
I've
got
to
get
Так
что
помоги
мне,
если
можешь,
я
должен
...
Back
to
the
house
at
Pooh's
Corner
by
one
Возвращаемся
в
дом
на
углу
Пуха
к
часу
ночи.
You'd
be
surprised,
there's
so
much
to
be
done
Ты
удивишься,
ведь
еще
столько
всего
нужно
сделать.
Count
all
the
bees
in
the
hive
Сосчитай
всех
пчел
в
улье.
Chase
all
the
clouds
from
the
sky
Прогони
все
облака
с
неба.
Back
to
the
days
of
Christopher
Robin
and
Pooh
Назад
во
времена
Кристофера
Робина
и
пуха.
And
Winnie
The
Pooh
didn't
know
what
to
do
И
Винни
Пух
не
знал,
что
делать.
Got
a
honey
jar
stuck
on
his
nose
У
него
на
носу
банка
с
медом.
He
came
to
me
for
help
and
advice
Он
пришел
ко
мне
за
помощью
и
Советом.
And
from
here
no
one
knows
where
he
goes
И
отсюда
никто
не
знает,
куда
он
идет.
So
I
sent
to
ask
of
the
Owl,
if
he's
there
Поэтому
я
послал
спросить
сову,
здесь
ли
она.
How
to
loosen
a
jar
from
the
nose
of
a
bear
Как
вытащить
банку
из
носа
медведя
So
help
me
if
you
can,
I've
got
to
get
Так
что
помоги
мне,
если
можешь,
я
должен
...
Back
to
the
house
at
Pooh's
Corner
by
one
Возвращаемся
в
дом
на
углу
Пуха
к
часу
ночи.
You'd
be
surprised,
there's
so
much
to
be
done
Ты
удивишься,
ведь
еще
столько
всего
нужно
сделать.
Count
all
the
bees
in
the
hive
Сосчитай
всех
пчел
в
улье.
Chase
all
the
clouds
from
the
sky
Прогони
все
облака
с
неба.
Back
to
the
days
of
Christopher
Robin
Назад
во
времена
Кристофера
Робина
Back
to
the
ways
of
Christopher
Robin
Назад
к
путям
Кристофера
Робина
Back
to
the
days
of
Pooh
Назад
во
времена
Пуха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loggins Kenneth Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.