Paroles et traduction Josh Pyke - Maths & Magic (Demo)
Heavens
above,
I've
seen
this
before,
Небеса
над
головой,
я
уже
видел
это
раньше.
But
no
medicine
I
choose
to
use,
Но
я
не
выбираю
лекарства.
Can
cure
this
disease
I
abhor.
Я
могу
вылечить
эту
ненавистную
мне
болезнь.
And
excuse
me
please,
I
need
some
air.
И
прошу
прощения,
мне
нужно
подышать
свежим
воздухом.
And
some
relief
from
these
cackling
foos,
И
какое-то
облегчение
от
этих
кудахчущих
фу.
And
this
sticky
affair.
И
эта
неприятная
история.
Heavens
above,
we're
all
going
to
die.
Небеса
над
нами,
мы
все
умрем.
Scientists
predict
an
inevitable
assault
from
the
sky.
Ученые
предсказывают
неизбежное
нападение
с
неба.
The
craters
they
leave,
will
become
the
sea.
Воронки,
которые
они
оставляют,
станут
морем.
And
quietly
the
past
is
erased
to
wipe
this
dirty
slate
clean.
И
тихо
прошлое
стирается,
чтобы
начисто
стереть
этот
грязный
лист.
But
these
songs
I
sing,
are
not
my
own.
Но
эти
песни,
которые
я
пою,
не
мои.
They
get
projected
from
you
into
me,
Они
проецируются
из
тебя
в
меня.
I
just
give
them
a
home.
Я
просто
даю
им
дом.
And
this
joy
i
feel,
is
yours'
alone.
И
эта
радость,
которую
я
чувствую,
только
твоя.
If
i
could
pass
it
to
you
through
my
fingertips,
Если
бы
я
мог
передать
ее
тебе
кончиками
пальцев...
Then
you
would
know,
Тогда
бы
ты
знал,
That
i
love
you.
Что
я
люблю
тебя.
And
look
at
you
now,
И
посмотри
на
себя
сейчас,
It
won't
be
long.
Это
не
займет
много
времени.
No
maths
or
magic
can
save
you,
Никакая
математика
или
магия
не
спасут
тебя,
If
you
can't
see
wrong.
Если
ты
не
видишь
ошибки.
If
you
can't
see
right,
Если
ты
не
видишь
правильно,
You
turn
your
back
on,
Ты
отворачиваешься
от
того,
That
which
was
once
what
you
craved
now
you're
cowering
from.
Что
когда-то
было
тем,
чего
ты
жаждал,
а
теперь
прячешься
от
этого.
But
these
songs
I
sing,
are
not
my
own.
Но
эти
песни,
которые
я
пою,
не
мои.
They
get
projected
from
you
into
me,
Они
проецируются
из
тебя
в
меня.
I
just
give
them
a
home.
Я
просто
даю
им
дом.
And
this
joy
i
feel,
is
yours'
alone.
И
эта
радость,
которую
я
чувствую,
только
твоя.
If
i
could
pass
it
to
you
through
my
fingertips,
Если
бы
я
мог
передать
ее
тебе
кончиками
пальцев...
Then
you
would
know,
Тогда
бы
ты
знал,
That
i
love
you.
Что
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.