Paroles et traduction Josh Pyke - Middle of the Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of the Hill
Середина холма
When
I
was
a
kid
I
grew
up
in
a
house
on
a
hill
Когда
я
был
ребенком,
я
рос
в
доме
на
холме,
Not
the
top,
not
the
bottom,
but
the
middle
Не
на
вершине,
не
у
подножия,
а
посередине.
And
I
still
remember
where
I
cracked
my
head
И
я
до
сих
пор
помню,
где
я
разбил
голову
In
the
vacant
lot,
there's
a
row
of
tiny
houses
there
now
На
пустыре,
там
сейчас
ряд
крошечных
домов.
And
we
used
to
light
fires
in
the
gutters
А
мы
жгли
костры
в
канавах,
And
I
could
cool
my
head
on
the
concrete
steps
И
я
мог
остудить
голову
на
бетонных
ступенях.
But
the
girl
down
the
street
hit
my
sister
on
the
head
Но
девчонка
с
улицы
ударила
мою
сестру
по
голове
With
a
stick
and
we
hid
behind
my
father
Палкой,
и
мы
спрятались
за
отцом,
As
he
knocked
on
the
parents'
door
Когда
он
постучал
в
дверь
родителей,
To
tell
them
what
she
did
Чтобы
рассказать
им,
что
она
сделала.
But
the
parents
were
drunk
so
they
really
didn't
give
a
shit
Но
родители
были
пьяны,
поэтому
им
было
все
равно.
And
the
girl
down
the
street
said
a
dog
couldn't
bark
И
девчонка
с
улицы
сказала,
что
собака
не
может
лаять,
'Cause
a
man
with
an
axe
cut
its
voicebox
out
Потому
что
мужчина
с
топором
вырезал
ей
голосовые
связки.
But
my
older
sister
told
me
that
it
prob'ly
wasn't
true
Но
моя
старшая
сестра
сказала
мне,
что
это,
вероятно,
неправда.
And
I
believe
what
she
said
'cause
she
took
me
by
the
hand
И
я
поверил
ей,
потому
что
она
взяла
меня
за
руку
One
time
when
a
coupla
men
drove
down
the
hill
in
a
white
van
Однажды,
когда
пара
мужчин
спустилась
с
холма
в
белом
фургоне.
Said
there
was
a
phone
box
filled
with
money
'round
the
corner
Сказали,
что
за
углом
есть
телефонная
будка,
полная
денег.
And
I
woulda
gone
along
but
she
took
me
by
the
hand
И
я
бы
пошел
с
ними,
но
она
взяла
меня
за
руку
To
the
house
in
the
middle
of
the
hill
К
дому
на
середине
холма,
In
the
middle
of
the
hill,
in
the
middle
of
the
hill
На
середине
холма,
на
середине
холма.
And
my
mother
knew
the
words
to
a
lot
of
different
songs
А
моя
мама
знала
слова
множества
разных
песен,
And
we'd
always
sing
the
harmonies,
yeah
we'd
sing
along
И
мы
всегда
пели
вместе,
да,
мы
подпевали.
She
had
cold,
cold
hands
when
the
fever
hit
У
нее
были
холодные,
холодные
руки,
когда
меня
бил
озноб.
And
then
the
noises
that
the
trains
А
потом
звуки,
которые
издавали
поезда,
Made
sounded
like
people
in
my
head
Были
похожи
на
голоса
в
моей
голове.
And
the
stories
that
the
ceiling
told
И
истории,
которые
рассказывал
потолок
Through
the
pictures
and
the
grains
in
the
pine-wood
boards
Через
рисунки
и
прожилки
в
сосновых
досках.
And
let
me
stay
outside
'til
the
sky
went
red
И
позволяли
мне
оставаться
на
улице,
пока
небо
не
становилось
красным.
And
I
could
cool
my
head
on
the
concrete
steps
И
я
мог
остудить
голову
на
бетонных
ступенях.
And
you
could
never
really
see
the
top
from
the
bottom
И
с
подножия
холма
никогда
не
увидишь
вершину,
But
I
don't
pay
enough
attention
to
the
good
things
when
I
got
'em
Но
я
не
уделяю
достаточно
внимания
хорошим
вещам,
пока
они
у
меня
есть.
And
you
could
never
really
see
the
top
from
the
bottom
И
с
подножия
холма
никогда
не
увидишь
вершину,
I
don't
pay
enough
attention
to
the
good
things
when
I
got
'em
Я
не
уделяю
достаточно
внимания
хорошим
вещам,
пока
они
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pyke Joshua Jon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.