Josh Pyke - Staring Down the Sun - traduction des paroles en allemand

Staring Down the Sun - Josh Pyketraduction en allemand




Staring Down the Sun
In die Sonne starren
I know it's foolish, and I feel so wrong,
Ich weiß, es ist töricht, und ich fühl mich so falsch,
But I've been holding this candle up to the sun for much too long.
Doch ich halte diese Kerze schon viel zu lange zur Sonne hoch.
But when the day takes its leave of the night,
Doch wenn der Tag sich von der Nacht verabschiedet,
I can cast aside the flame,
Kann ich die Flamme beiseitelegen,
But the morning brings obsession and obsession brings that vigil on again.
Doch der Morgen bringt Obsession und Obsession lässt diese Wache wieder beginnen.
Not too sentimental, but I want you to know,
Nicht allzu sentimental, doch ich will, dass du weißt,
That I drove past your street tonight on my way back from a show.
Dass ich heute Nacht an deiner Straße vorbeifuhr, auf dem Heimweg von einem Konzert.
I was less than one hundred footsteps away from you I suppose,
Ich war weniger als hundert Schritte von dir entfernt, so schätz ich,
And I could feel your sweet eyes, watching headlights roll by,
Und ich konnte deine süßen Augen spüren, wie sie den Scheinwerfern folgten,
Maybe you noticed one, swept by a little too slow,
Vielleicht hast du einen bemerkt, der ein bisschen zu langsam vorbeizog,
And on down that road.
Und weiter die Straße hinunter.
On down that road.
Weiter die Straße hinunter.
We ask these questions, then we cover our ears,
Wir stellen diese Fragen, dann halten wir uns die Ohren zu,
But I think a question unanswered's much worse than an answer you don't want to hear.
Doch ich denk, eine unbeantwortete Frage ist schlimmer als eine Antwort, die du nicht hören willst.
When your silence grows wings and your doubts start to travel
Wenn dein Schweigen Flügel bekommt und deine Zweifel zu reisen beginnen,
Now the seams between the virtual and real they unravel now.
Jetzt lösen sich die Nähte zwischen dem Virtuellen und dem Wirklichen.
What have you done?
Was hast du getan?
Don't you know not to stare into the sun,
Weißt du nicht, dass man nicht in die Sonne starren soll,
But on down that road?
Doch weiter die Straße hinunter?
But on down that road?
Doch weiter die Straße hinunter?
But on down that road
Doch weiter die Straße hinunter
What have you done? Don't you know not to stare into the sun?
Was hast du getan? Weißt du nicht, dass man nicht in die Sonne starren soll?





Writer(s): Joshua Jon Pyke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.