Paroles et traduction Josh Pyke - Staring Down the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring Down the Sun
Глядя на солнце
I
know
it's
foolish,
and
I
feel
so
wrong,
Я
знаю,
это
глупо,
и
я
чувствую,
что
не
прав,
But
I've
been
holding
this
candle
up
to
the
sun
for
much
too
long.
Но
я
слишком
долго
держал
эту
свечу
перед
солнцем.
But
when
the
day
takes
its
leave
of
the
night,
Но
когда
день
прощается
с
ночью,
I
can
cast
aside
the
flame,
Я
могу
отбросить
пламя,
But
the
morning
brings
obsession
and
obsession
brings
that
vigil
on
again.
Но
утро
приносит
одержимость,
а
одержимость
снова
возвращает
это
бдение.
Not
too
sentimental,
but
I
want
you
to
know,
Не
слишком
сентиментально,
но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
That
I
drove
past
your
street
tonight
on
my
way
back
from
a
show.
Что
я
проезжал
мимо
твоей
улицы
сегодня
вечером,
возвращаясь
с
концерта.
I
was
less
than
one
hundred
footsteps
away
from
you
I
suppose,
Я
был
меньше
чем
в
ста
шагах
от
тебя,
я
полагаю,
And
I
could
feel
your
sweet
eyes,
watching
headlights
roll
by,
И
я
мог
чувствовать
твои
сладкие
глаза,
наблюдающие
за
проезжающими
фарами,
Maybe
you
noticed
one,
swept
by
a
little
too
slow,
Может
быть,
ты
заметила
одну,
проехавшую
немного
слишком
медленно,
And
on
down
that
road.
И
дальше
по
этой
дороге.
On
down
that
road.
Дальше
по
этой
дороге.
We
ask
these
questions,
then
we
cover
our
ears,
Мы
задаем
эти
вопросы,
а
потом
закрываем
уши,
But
I
think
a
question
unanswered's
much
worse
than
an
answer
you
don't
want
to
hear.
Но
я
думаю,
что
вопрос
без
ответа
гораздо
хуже,
чем
ответ,
который
ты
не
хочешь
слышать.
When
your
silence
grows
wings
and
your
doubts
start
to
travel
Когда
твое
молчание
обретает
крылья,
и
твои
сомнения
начинают
путешествовать,
Now
the
seams
between
the
virtual
and
real
they
unravel
now.
Теперь
швы
между
виртуальным
и
реальным
распускаются.
What
have
you
done?
Что
ты
наделала?
Don't
you
know
not
to
stare
into
the
sun,
Разве
ты
не
знаешь,
что
нельзя
смотреть
на
солнце,
But
on
down
that
road?
Но
дальше
по
этой
дороге?
But
on
down
that
road?
Но
дальше
по
этой
дороге?
But
on
down
that
road
Но
дальше
по
этой
дороге.
What
have
you
done?
Don't
you
know
not
to
stare
into
the
sun?
Что
ты
наделала?
Разве
ты
не
знаешь,
что
нельзя
смотреть
на
солнце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Jon Pyke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.