Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
deny
it,
I'm
out
of
my
mind
tonight
Ich
kann's
nicht
leugnen,
heute
bin
ich
außer
mir
But
I'm
not
drunk
though
I
have
been
drinking
since
five
Doch
ich
bin
nicht
betrunken,
obwohl
ich
schon
seit
fünf
trink'
It's
the
light
on
the
water
that's
making
me
feel
high
Das
Licht
auf
dem
Wasser
macht
mich
high
Though
I've
not
had
a
smoke
in
a
while
Obwohl
ich
schon
lange
nicht
mehr
geraucht
hab'
Alright
that's
a
lie
but
it's
true
for
tonight
Okay,
das
war
gelogen,
doch
für
heute
Nacht
stimmt's
It's
the
hours
that
traffic
the
breakdown
of
alibis
Es
sind
die
Stunden,
die
die
Ausreden
zermürben
But
don't
get
too
caught
up
with
the
setting
sun
Aber
verlier
dich
nicht
in
der
untergehenden
Sonne
For
tomorrow
brings
another
one
Denn
morgen
kommt
eine
neue
And
I
know
the
night
can
seem
such
a
pretty
mess
Und
ich
weiß,
die
Nacht
kann
so
ein
schönes
Chaos
sein
And
the
slide
into
dark
can
bring
bitterness
Und
der
Rutsch
ins
Dunkel
kann
Bitterkeit
bringen
And
chorus
to
verse
things
could
surely
be
worse
tonight
Von
Refrain
zu
Strophe
könnte
es
schlimmer
sein
heute
Nacht
And
it's
winter
you
know
I
can
still
feel
Und
es
ist
Winter,
doch
ich
spüre
noch
The
spice
and
the
sting
of
the
spring
into
summertime
Die
Würze
und
den
Stich
des
Frühlings
im
Sommer
And
I
fear
that
I'll
be
scratching
at
your
door
before
too
long
Und
ich
fürchte,
ich
klopf
bald
an
deiner
Tür
So
leave
the
light
on
for
me
so
that
I
find
my
way
Lass
das
Licht
für
mich
an,
damit
ich
meinen
Weg
finde
Through
the
reef
to
your
shallow
bay
Durch
das
Riff
zu
deiner
flachen
Bucht
But
don't
get
too
caught
up
with
the
setting
sun
Aber
verlier
dich
nicht
in
der
untergehenden
Sonne
For
tomorrow
brings
another
one
Denn
morgen
kommt
eine
neue
And
I
know
the
night
can
seem
such
a
pretty
mess
Und
ich
weiß,
die
Nacht
kann
so
ein
schönes
Chaos
sein
And
the
slide
into
dark
can
bring
bitterness
Und
der
Rutsch
ins
Dunkel
kann
Bitterkeit
bringen
So
tonight
we'll
not
think
of
it
Doch
heute
Nacht
denken
wir
nicht
daran
I
know
it's
out
there
Ich
weiß,
es
ist
da
draußen
'Cos
I
feel
the
edge
of
doubt
Denn
ich
spüre
den
Zweifelrand
Spreading
its
spores
on
the
air
(on
the
air)
Der
seine
Sporen
in
die
Luft
streut
(in
die
Luft)
It's
wearing
me
down,
down
in
the
corner
Er
zieht
mich
runter,
runter
in
die
Ecke
The
walls
meet
to
talk
Die
Wände
treffen
sich
zum
Gespräch
I
feel
that
it's
not
an
edge
anymore
(not
an
edge)
Ich
spüre,
es
ist
kein
Rand
mehr
(kein
Rand)
It's
not
something
you
fall
off
Es
ist
nichts,
worüber
du
fällst
It's
something
you
fall
under
Es
ist
etwas,
worunter
du
fällst
But
don't
get
too
caught
up
with
the
setting
sun
Aber
verlier
dich
nicht
in
der
untergehenden
Sonne
For
tomorrow
brings
another
one
Denn
morgen
kommt
eine
neue
And
don't
cry
if
you
miss
out
on
the
setting
sun
Und
wein
nicht,
wenn
du
die
untergehende
Sonne
verpasst
It
can't
shine
its
light
down
on
everyone
Sie
kann
nicht
auf
jeden
scheinen
And
I
know
the
night
can
seem
such
a
pretty
mess
Und
ich
weiß,
die
Nacht
kann
so
ein
schönes
Chaos
sein
And
the
slide
into
dark
can
bring
bitterness
Und
der
Rutsch
ins
Dunkel
kann
Bitterkeit
bringen
So
tonight
we'll
not
think
of
it
Doch
heute
Nacht
denken
wir
nicht
daran
Lalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Jon Pyke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.