Paroles et traduction Josh Ritter - Cry Softly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
happy
ever
after
ain't
always
ever
after
Иногда
"долго
и
счастливо"
не
бывает
долгим
и
счастливым.
You
promised
me
forever
then
you
ran
off
with
the
dancer
Ты
обещала
мне
вечность,
а
потом
сбежала
с
танцором.
Now
it's
good
to
see
you
back
here
but
I'm
on
to
greener
pastures
Приятно
видеть
тебя
снова,
но
я
нашёл
себе
место
получше.
And
if
you've
got
to
cry,
cry
softly
И
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
Cry
softly,
real
quietly
Плачь
негромко,
тихонько,
Your
tears
are
unsightly
Твои
слёзы
ужасны.
There's
the
front
door,
thanks
awfully
Вот
дверь,
спасибо
за
всё.
If
you've
got
to
cry,
cry
softly
И
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
This
ain't
the
first
time
that
you
left
me,
remember
Reno,
Taos
and
Tempe?
Ты
бросаешь
меня
не
в
первый
раз,
помнишь
Рино,
Таос
и
Темпе?
Remember
Carlsbad,
El
Paso
and
that
second
time
in
Tempe?
Помнишь
Карлсбад,
Эль-Пасо
и
тот
второй
раз
в
Темпе?
Yeah,
you've
pulled
a
lot
of
fast
ones,
but
this
last
one
is
your
last
one
Да,
ты
выкинула
много
фортелей,
но
этот
последний
- твой
последний.
And
if
you've
gotta
cry,
cry
softly
И
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
Cry
softly,
real
quietly
Плачь
негромко,
тихонько,
Your
tears
are
unsightly
Твои
слёзы
ужасны.
There's
the
front
door,
thanks
awfully
Вот
дверь,
спасибо
за
всё.
If
you've
got
to
cry,
cry
softly
И
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
Well
heaven
needs
a
hell,
liberty
a
bell
Что
ж,
у
рая
есть
свой
ад,
у
свободы
- свой
колокол.
Up
'til
now
I
thought
that
feeling
bad
meant
things
were
going
well
До
сих
пор
я
думал,
что
плохие
чувства
означают,
что
всё
идёт
хорошо.
Now
things
are
going
great
but
honey
babe,
it's
late
Теперь
всё
идёт
отлично,
но,
милая,
уже
поздно.
And
if
you
gotta
cry,
cry
softly
И
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
I
admit
since
you've
been
gone,
I've
done
my
share
of
moving
on
Признаю,
с
твоего
ухода
я
кое-что
предпринял.
There's
been
a
lot
of
warm
embracing,
whiskey
chasing
vodka
blondes
Было
много
тёплых
объятий,
погони
за
виски
с
белокурыми
любительницами
водки.
Oh
honey
babe,
I'm
beat
and
I
need
a
little
sleep
О,
милая,
я
устал,
и
мне
нужно
немного
поспать.
So
if
you
gotta
cry,
cry
softly
Так
что,
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
Cry
softly,
real
quietly
Плачь
негромко,
тихонько,
Your
tears
are
unsightly
Твои
слёзы
ужасны.
There's
the
front
door,
thanks
awfully
Вот
дверь,
спасибо
за
всё.
If
you've
got
to
cry,
cry
softly
И
если
тебе
нужно
поплакать,
плачь
негромко.
Cry
softly,
real
quietly
Плачь
негромко,
тихонько,
Your
tears
are
unsightly
Твои
слёзы
ужасны.
There's
the
front
door,
thanks
awfully
Вот
дверь,
спасибо
за
всё.
If
you've
got
to
cry,
cry
Если
тебе
нужно
плакать,
плачь.
If
you've
got
to
cry,
cry
Если
тебе
нужно
плакать,
плачь.
If
you've
got
to
cry,
cry
softly
Если
тебе
нужно
плакать,
плачь
негромко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Ritter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.