Paroles et traduction Josh Ritter - Haunt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
always
here
in
my
waking
Ты
всегда
со
мной,
когда
я
бодрствую,
You're
always
here
in
my
sleep
Ты
всегда
со
мной,
когда
я
сплю.
How
strange
that
for
so
many
secrets
Как
странно,
что
при
стольких
секретах
There
are
always
some
more
you
can
keep
Всегда
найдутся
те,
что
ты
хранишь.
So
go
on,
go
on
and
take
me
for
granted
Так
продолжай
же,
продолжай
принимать
меня
как
должное,
Take
me
for
whatever
you
want
Принимай
меня
такой,
какой
хочешь
видеть.
I
know
I'm
not
your
closest
companion
Я
знаю,
я
не
самый
близкий
твой
друг,
But
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Но
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Yes,
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Да,
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Just
think
back
on
every
time
gladly
Просто
вспомни
каждый
раз,
когда
тебе
было
хорошо,
Just
think
back
on
every
time
won
Просто
вспомни
каждый
раз,
когда
ты
побеждала.
You
just
rattle
and
sigh
when
you
have
me
Ты
просто
дрожишь
и
вздыхаешь,
когда
я
с
тобой,
And
know
that
you
will
when
you
don't
И
знай,
что
так
будет
и
когда
меня
нет.
So
go
on,
go
on
and
take
me
for
granted
Так
продолжай
же,
продолжай
принимать
меня
как
должное,
Take
me
for
whatever
you
want
Принимай
меня
таким,
каким
хочешь
видеть.
I
know
I'm
not
your
closest
companion
Я
знаю,
я
не
самый
близкий
твой
друг,
But
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Но
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Yes,
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Да,
я
призрак,
которым
ты
одержима.
There's
not
much
of
me
you
require
Тебе
не
так
уж
много
от
меня
и
нужно,
Though
sometimes
I
wish
that
there
was
Хотя
иногда
мне
хочется,
чтобы
тебе
нужно
было
больше,
Than
to
only
be
here
for
the
fire
Чем
просто
быть
здесь
ради
огня,
And
to
know
that
the
fire's
not
enough
И
знать,
что
огня
недостаточно.
So
come
on,
come
on
and
give
me
abandon
Так
давай
же,
давай,
предоставь
меня
самому
себе,
Give
me
whatever
you
got
Отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть.
See
here,
I
have
built
you
a
mansion
Видишь,
я
построил
тебе
особняк,
Complete
with
a
ghost
you
can
haunt
С
привидением,
которым
ты
можешь
быть
одержима.
So
go
on,
go
on
and
take
me
for
granted
Так
продолжай
же,
продолжай
принимать
меня
как
должное,
Take
me
for
whatever
you
want
Принимай
меня
таким,
каким
хочешь
видеть.
I
know
I'm
not
your
closest
companion
Я
знаю,
я
не
самый
близкий
твой
друг,
But
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Но
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Yes,
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Да,
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Yes,
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Да,
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Yes,
I
am
the
ghost
that
you
haunt
Да,
я
призрак,
которым
ты
одержима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Ritter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.