Miserable South - Josh Rousetraduction en allemand
Put
on
your
overcoat
Zieh
deinen
Übermantel
an
This
old
house
has
some
kind
of
draught
Dieses
alte
Haus
hat
so
einen
Zug
Even
the
warmest
days
it
seems
cold
out
Selbst
an
den
wärmsten
Tagen
scheint
es
kalt
zu
sein
Summers
never
seem
to
last
Sommer
scheinen
nie
lange
zu
dauern
So
maybe
we
should
move
to
Arizona
Vielleicht
sollten
wir
nach
Arizona
ziehen
Stay
at
a
dozen
houses
per
spell
In
einem
Dutzend
Häusern
pro
Zeitspanne
wohnen
Spent
the
last
three
months
in
South
Dakota
here
Die
letzten
drei
Monate
waren
wir
hier
in
South
Dakota
Difference
now
I
can't
seem
to
tell
Den
Unterschied
kann
ich
jetzt
kaum
noch
erkennen
And
I'm
trying
to
sleep
but
there's
talking
in
there
Und
ich
versuche
zu
schlafen,
aber
da
drinnen
wird
geredet
And
the
smoke
from
the
room
leaves
a
stench
in
the
air
Und
der
Rauch
aus
dem
Zimmer
hinterlässt
einen
Gestank
in
der
Luft
And
you've
waited
and
waited
and
waited
Und
du
hast
gewartet
und
gewartet
und
gewartet
Just
to
fall
here
Nur
um
hier
zu
fallen
And
again
Und
wieder
Now
we
find
ourselves
in
temple
Jetzt
befinden
wir
uns
in
einem
Tempel
Write
these
thoughts
down
every
day
Schreibe
diese
Gedanken
jeden
Tag
auf
Seems
the
symptoms
of
self
discovery
Scheint,
als
ob
die
Symptome
der
Selbstentdeckung
Often
lead
to
our
dismay
Oft
zu
unserer
Verzweiflung
führen
And
I'm
trying
to
sleep
but
there's
talking
in
there
Und
ich
versuche
zu
schlafen,
aber
da
drinnen
wird
geredet
And
the
smoke
from
the
room
leaves
a
stench
in
the
air
Und
der
Rauch
aus
dem
Zimmer
hinterlässt
einen
Gestank
in
der
Luft
And
you've
waited
and
waited
and
waited
Und
du
hast
gewartet
und
gewartet
und
gewartet
Just
to
fall
Nur
um
zu
fallen
There's
no
use
in
trying
when
you
can't
even
see
Es
hat
keinen
Sinn
zu
versuchen,
wenn
du
nicht
einmal
sehen
kannst
The
distinction
between
what
is
real
and
you
need
and
your
Den
Unterschied
zwischen
dem,
was
real
ist,
und
dem,
was
du
brauchst
und
dein
Your
hope's
gone
away
Deine
Hoffnung
ist
vergangen
And
you're
away
Und
du
bist
weg
And
I'll
tell
Und
ich
werde
erzählen
And
you're
away
Und
du
bist
weg
And
I'll
tell
Und
ich
werde
erzählen
So
where
did
he
come?
Woher
kam
er
denn?
Évaluez la traduction
1 Camping In Copenhagen [Demo for "Summer Kitchen Ballad"]
2 Flair [Demo]
3 Suburban Sweetheart [Demo]
4 Princess On The Porch [1972 Outtake]
5 Be On The Lookout [Demo for "Little Know It All"]
6 Cannot Talk [Dressed Up Like Nebraska Outttake]
7 Late Night Conversation
8 Dressed up Like Nebraska
9 Invisible
10 Laughter
11 Directions
12 100m Backstroke
13 Under Cold Blue Stars
14 Nothing Gives Me Pleasure
15 Feeling No Pain
16 Ugly Stories
17 1972
18 Love Vibration
19 Come Back [Light Therapy]
20 Rise
21 Winter In the Hamptons
22 It's the Night Time
23 My Love Has Gone
24 Street Lights
25 Miserable South
26 A Night In
27 A Song to Help You Sleep
28 Sad Eyes
29 Sunshine
30 Christmas With Jesus (Demo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.