Paroles et traduction Josh Rouse - Sparrows Over Birmingham
Fell
down
on
both
knees,
you
were
young
Упал
на
колени,
ты
был
молод.
Bones
still
soft,
legs
fell
numb
Кости
все
еще
мягкие,
ноги
онемели.
Oh,
how
those
sparrows
sang
for
you
О,
как
эти
воробьи
пели
для
тебя!
So
you
grew
up,
an
isolated
pup
Итак,
ты
вырос
одиноким
щенком.
You
had
some
books,
you
had
some
love
У
тебя
были
книги,
у
тебя
была
любовь.
Oh,
God
was
watching
over
you
О,
Бог
присматривал
за
тобой.
Oh,
how
those
sparrows
sang
for
you
О,
как
эти
воробьи
пели
для
тебя!
You
witnessed
a
man
a
holy
man
Ты
видел
человека
святого
человека
Touched
your
head
with
his
gentle
hands
Коснулся
твоей
головы
своими
нежными
руками.
Oh,
God
was
watching
over
you
О,
Бог
присматривал
за
тобой.
Lived
in
a
house
in
Birmingham
Жил
в
доме
в
Бирмингеме.
A
preacher's
son,
the
Lord's
plan
Сын
проповедника,
Божий
замысел.
Oh,
God
was
watching
over
you
О,
Бог
присматривал
за
тобой.
Oh,
how
those
sparrows
sang
for
two
О,
как
эти
воробьи
пели
за
двоих!
When
you
arrived,
he
carried
you
there
Когда
ты
приехала,
он
отнес
тебя
туда.
Near
the
preacher's
son,
your
only
love
Рядом
с
сыном
проповедника,
твоей
единственной
любовью.
Oh,
God
was
watching
over
you
О,
Бог
присматривал
за
тобой.
Wedding
bells
rang
Зазвонили
свадебные
колокола
(Wedding
bells
ring)
(Звенят
свадебные
колокола)
Church
choir
sang
Пел
церковный
хор.
(Church
choir
sing)
(Церковный
хор
поет)
A
gospel
song
Евангельская
песня
(Whoa-oh
oh
whoa)
(Уоу-оу-оу-оу)
A
beautiful
one
Красивая.
(A
beautiful
one)
(Красивая)
Oh,
such
a
melancholy
tune
О,
какая
грустная
мелодия!
(It's
a
sad
tune
mmm-mmm)
(Это
грустная
мелодия,
ммм-ммм)
Oh,
how
it
reminds
me
of
you
О,
как
это
напоминает
мне
о
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allen Rouse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.