Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight In Montgomery
Mitternacht in Montgomery
Midnight
in
Montgomery,
Silver
Eagle,
lonely
road
Mitternacht
in
Montgomery,
Silver
Eagle,
einsame
Straße
I
was
on
my
way
to
Mobile,
for
a
big
New
Year's
Eve
show
Ich
war
auf
dem
Weg
nach
Mobile,
für
eine
große
Silvestershow
I
stopped
for
just
a
minute,
to
see
a
friend
outside
of
town
Ich
hielt
nur
für
eine
Minute
an,
um
einen
Freund
außerhalb
der
Stadt
zu
besuchen
Put
my
collar
up,
I
found
his
name,
and
felt
the
wind
die
down
Schlug
meinen
Kragen
hoch,
fand
seinen
Namen,
und
spürte,
wie
der
Wind
nachließ
Then
a
drunk
man
in
a
cowboy
hat
took
me
by
surprise
Dann
überraschte
mich
ein
betrunkener
Mann
mit
Cowboyhut
Wearing
shiny
boots,
a
Nudie
suit,
and
haunting
haunted
eyes
Trug
glänzende
Stiefel,
einen
Nudie-Anzug
und
eindringliche,
geisterhafte
Augen
He
said
"friend
it's
good
to
see
you,
it's
nice
to
know
you
care"
Er
sagte:
„Freund,
es
ist
gut,
dich
zu
sehen,
schön
zu
wissen,
dass
es
dich
kümmert“
Then
the
wind
picked
up
and
he
was
gone,
or
was
he
ever
really
there?
Dann
frischte
der
Wind
auf
und
er
war
weg,
oder
war
er
jemals
wirklich
da?
'Cause
it's
midnight
in
Montgomery
Denn
es
ist
Mitternacht
in
Montgomery
Just
hear
that
whip-poor-will
Hör
nur
diesen
Ziegenmelker
See
the
stars
light
up
the
purple
sky
Sieh
die
Sterne
den
lila
Himmel
erhellen
Feel
that
lonesome
chill
Fühl
diesen
einsamen
Schauer
'Cause
when
the
wind
is
right
you'll
hear
his
songs
Denn
wenn
der
Wind
richtig
steht,
hörst
du
seine
Lieder
Smell
whiskey
in
the
air
Riechst
Whiskey
in
der
Luft
Midnight
in
Montgomery
Mitternacht
in
Montgomery
He's
always
singing
there
Er
singt
dort
immer
Well
I
climbed
back
on
that
Eagle,
took
one
last
look
around
Nun,
ich
stieg
zurück
in
den
Eagle,
warf
einen
letzten
Blick
umher
Through
red
tail
lights,
a
shadow
moved,
slowly
'cross
the
ground
Durch
rote
Rücklichter
bewegte
sich
ein
Schatten
langsam
über
den
Boden
And
off
somewhere
a
midnight
train
is
slowly
passing
by
Und
irgendwo
fährt
langsam
ein
Mitternachtszug
vorbei
I
can
hear
that
whistle
moan,
I'm
so
lonesome
I
could
cry
Ich
kann
das
Pfeifen
stöhnen
hören,
ich
bin
so
einsam,
ich
könnte
weinen
'Cause
it's
midnight
in
Montgomery
Denn
es
ist
Mitternacht
in
Montgomery
Just
hear
that
whip-poor-will
Hör
nur
diesen
Ziegenmelker
See
the
stars
light
up
the
purple
sky
Sieh
die
Sterne
den
lila
Himmel
erhellen
Feel
that
lonesome
chill
Fühl
diesen
einsamen
Schauer
'Cause
when
the
wind
is
right
you'll
hear
his
songs
Denn
wenn
der
Wind
richtig
steht,
hörst
du
seine
Lieder
Smell
whiskey
in
the
air
Riechst
Whiskey
in
der
Luft
Midnight
in
Montgomery
Mitternacht
in
Montgomery
He's
always
singing
there
Er
singt
dort
immer
He's
always
singing
there
Er
singt
dort
immer
Oh,
Hank's
always
singing
there
Oh,
Hank
singt
dort
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jackson, Don Sampson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.