Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
knew
me
as
well
as
you
do
Wenn
ich
mich
so
gut
kennen
würde
wie
du
I'd
probably
run
for
the
hills
Würd
ich
wohl
Reißaus
nehmen
But
you
stay
close
when
the
rubber
meets
the
road
Doch
du
bleibst
nah,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Even
if
I'm
just
spinning
my
wheels
Selbst
wenn
ich
nur
leerlauf
There's
things
about
me
that
are
hard
to
handle
An
mir
gibt
es
Dinge,
die
schwer
zu
ertragen
sind
You're
the
settle
down
to
my
ramble
Du
bist
die
Ruhe
in
meinem
Chaos
I
got
a
tough
side
on
the
outside
Ich
hab
'ne
harte
Schale
nach
außen
That
I
wear
to
hide
my
soft
side
Die
meine
verletzliche
Seite
verhüllt
A
from
the
wrong
side
of
the
tracks
side
Die
vom
falschen
Gleis
stammende
Seite
That
spent
a
little
time
on
the
wild
side
Die
auch
mal
wild
gelebt
hat
I'll
give
you
the
shirt
right
off
of
my
back
Ich
geb
dir
das
letzte
Hemd
vom
Leib
If
you
get
knocked
on
your
back
side
Wenn
du
am
Boden
zerstört
bist
But
the
best
side
of
mine
Doch
die
beste
Seite
von
mir
Is
me
lovin'
you
and
you
bein'
right
by
my
side
Ist
meine
Liebe
zu
dir
und
dass
du
an
meiner
Seite
bist
When
the
devil
on
my
shoulder
starts
taking
over
Wenn
der
Teufel
auf
meiner
Schulter
die
Kontrolle
übernimmt
You
love
me
like
no
one
can
Liebst
du
mich
wie
niemand
sonst
It's
easy
to
see
that
me
without
you
Es
ist
klar:
Ich
ohne
dich
Would
be
just
half
a
man
Wär
nur
ein
halber
Mann
You're
the
best
part
of
who
I
am
Du
bist
das
Beste
an
mir
I
got
a
tough
side
on
the
outside
Ich
hab
'ne
harte
Schale
nach
außen
That
I
wear
to
hide
my
soft
side
Die
meine
verletzliche
Seite
verhüllt
A
from
the
wrong
side
of
the
tracks
side
Die
vom
falschen
Gleis
stammende
Seite
That
spent
a
little
time
on
the
wild
side
Die
auch
mal
wild
gelebt
hat
I'll
give
you
the
shirt
right
off
of
my
back
Ich
geb
dir
das
letzte
Hemd
vom
Leib
If
you
get
knocked
on
your
back
side
Wenn
du
am
Boden
zerstört
bist
But
the
best
side
of
mine
Doch
die
beste
Seite
von
mir
Is
me
lovin'
you
and
you
bein'
right
by
my
side
Ist
meine
Liebe
zu
dir
und
dass
du
an
meiner
Seite
bist
I
got
a
tough
side
on
the
outside
Ich
hab
'ne
harte
Schale
nach
außen
That
I
wear
to
hide
my
soft
side
Die
meine
verletzliche
Seite
verhüllt
A
from
the
wrong
side
of
the
tracks
side
Die
vom
falschen
Gleis
stammende
Seite
That
spent
a
little
time
on
the
wild
side
Die
auch
mal
wild
gelebt
hat
I'll
give
you
the
shirt
right
off
of
my
back
Ich
geb
dir
das
letzte
Hemd
vom
Leib
If
you
get
knocked
on
your
back
side
Wenn
du
am
Boden
zerstört
bist
But
the
best
side
of
mine
Doch
die
beste
Seite
von
mir
Is
me
lovin'
you
and
you
bein'
right
by
my
side
Ist
meine
Liebe
zu
dir
und
dass
du
an
meiner
Seite
bist
I
got
you
right
by
my
side
Ich
hab
dich
an
meiner
Seite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Nathan Spillman, Ryan Tyndell, William Reames, Barton Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.