josh turner - Would You Go With Me - traduction des paroles en russe

Would You Go With Me - josh turnertraduction en russe




Would You Go With Me
Пойдешь ли ты со мной?
Would you go with me if we rolled down streets of fire?
Ты пойдешь со мной, если мы покатимся по огненным улицам?
Would you hold on to me tighter as the summer sun got higher?
Сможешь ли ты держать меня крепче, когда летнее солнце поднимется выше?
If we roll from town to town and never shut it down
Если мы переедем из города в город и никогда не закроем его
Would you go with me if we were lost in fields of clover?
Ты бы пошел со мной, если бы мы заблудились в полях клевера?
Would we walk even closer until the trip was over?
Подойдем ли мы еще ближе, пока поездка не закончится?
And would it be okay if I didn't know the way?
И было бы ничего, если бы я не знал дороги?
If I gave you my hand, would you take it
Если бы я дал тебе руку, ты бы взял ее?
And make me the happiest man in the world?
И сделать меня самым счастливым человеком на свете?
If I told you my heart couldn't beat one more minute without you, girl
Если бы я сказал тебе, мое сердце не могло бы биться больше ни минуты без тебя, девочка.
Would you accompany me to the edge of the sea
Не могли бы вы сопровождать меня до края моря?
Let me know if you're really a dream
Дай мне знать, если ты действительно мечта
I love you so, so would you go with me?
Я так тебя люблю, так ты пойдешь со мной?
Would you go with me if we rode the clouds together?
Ты бы пошел со мной, если бы мы вместе прокатились по облакам?
Could you not look down forever
Не мог бы ты вечно смотреть вниз?
If you were lighter than a feather
Если бы ты был легче перышка
Oh, and if I set you free, would you go with me?
О, и если я освобожу тебя, ты пойдешь со мной?
If I gave you my hand, would you take it
Если бы я дал тебе руку, ты бы взял ее?
And make me the happiest man in the world?
И сделать меня самым счастливым человеком на свете?
If I told you my heart couldn't beat one more minute without you, girl
Если бы я сказал тебе, мое сердце не могло бы биться больше ни минуты без тебя, девочка.
Would you accompany me to the edge of the sea
Не могли бы вы сопровождать меня до края моря?
Help me tie up the ends of a dream
Помоги мне связать концы мечты
I gotta know, would you go with me?
Я должен знать, ты пойдешь со мной?
I love you so, so would you go with me?
Я так тебя люблю, так ты пойдешь со мной?





Writer(s): John Scott Sherrill, Shawn Camp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.