Josh White Jr. - The Dutchman - traduction des paroles en allemand

The Dutchman - Josh White Jr.traduction en allemand




The Dutchman
Der Holländer
The Dutchman is not the kind of man
Der Holländer ist nicht der Typ Mann,
To keep his thumb jammed in a dam that holds his dreams in.
der seinen Daumen in einen Damm steckt, der seine Träume einschließt.
But that's a secret only Margaret knows.
Aber das ist ein Geheimnis, das nur Margaret kennt.
When Amsterdam is golden
Wenn Amsterdam golden ist
In the morning Margaret brings him breakfast. She believes him.
am Morgen, bringt Margaret ihm Frühstück. Sie glaubt ihm.
He thinks the tulips bloom beneath the snow.
Er denkt, die Tulpen blühen unter dem Schnee.
He's mad as he can be, but Margaret only sees that sometimes.
Er ist so verrückt, wie man nur sein kann, aber Margaret sieht das nur manchmal.
Sometimes she sees her unborn children in his eyes.
Manchmal sieht sie ihre ungeborenen Kinder in seinen Augen.
Let us go to the banks of the ocean,
Lass uns zu den Ufern des Ozeans gehen,
Where the walls rise above the Zuider Zee.
wo die Deiche sich über die Zuiderzee erheben.
Long a-go, I used to be a young man.
Vor langer Zeit war ich ein junger Mann.
Now dear Margaret re-members that for me.
Jetzt erinnert sich die liebe Margaret daran für mich.
The Dutchman still wears wooden shoes.
Der Holländer trägt immer noch Holzschuhe.
His hat and coat are patched with the love that Margaret sewed him.
Sein Hut und Mantel sind geflickt mit der Liebe, die Margaret für ihn einnähte.
Sometimes he thinks he's still in Rotterdam.
Manchmal denkt er, er ist immer noch in Rotterdam.
He watches tugboats down canals
Er beobachtet Schlepper auf den Kanälen
And calls out to them when he thinks he knows the captain,
und ruft ihnen zu, wenn er glaubt, den Kapitän zu kennen,
'Til Margaret comes to take him home again,
bis Margaret kommt, um ihn wieder nach Hause zu bringen,
Through unforgiving streets that trip him though he holds her arm.
durch unnachgiebige Straßen, die ihn stolpern lassen, obwohl er ihren Arm hält.
Sometimes he thinks that he's alone and calls her name.
Manchmal denkt er, dass er allein ist und ruft ihren Namen.
The windmills whirl the winter wind.
Die Windmühlen wirbeln den Winterwind.
She winds his muffler tighter.
Sie wickelt seinen Schal fester.
They sit in the kitchen.
Sie sitzen in der Küche.
Some tea with whiskey keeps away the dew.
Etwas Tee mit Whiskey vertreibt die Kälte.
He sees her for a moment.
Er erkennt sie für einen Moment.
He calls her name out.
Er ruft ihren Namen.
She makes the bed up, humming some old love song.
Sie macht das Bett, summend ein altes Liebeslied.
She learned the tune when it was very new.
Sie lernte die Melodie, als sie ganz neu war.
He hums a line or two.
Er summt eine Zeile oder zwei.
They hum together in the dark.
Sie summen zusammen im Dunkeln.
The Dutchman falls asleep & Margaret blows the candle out.
Der Holländer schläft ein & Margaret bläst die Kerze aus.





Writer(s): Michael Peter Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.