Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dutchman
Der Holländer
The
Dutchman
is
not
the
kind
of
man
Der
Holländer
ist
nicht
der
Typ
Mann,
To
keep
his
thumb
jammed
in
a
dam
that
holds
his
dreams
in.
der
seinen
Daumen
in
einen
Damm
steckt,
der
seine
Träume
einschließt.
But
that's
a
secret
only
Margaret
knows.
Aber
das
ist
ein
Geheimnis,
das
nur
Margaret
kennt.
When
Amsterdam
is
golden
Wenn
Amsterdam
golden
ist
In
the
morning
Margaret
brings
him
breakfast.
She
believes
him.
am
Morgen,
bringt
Margaret
ihm
Frühstück.
Sie
glaubt
ihm.
He
thinks
the
tulips
bloom
beneath
the
snow.
Er
denkt,
die
Tulpen
blühen
unter
dem
Schnee.
He's
mad
as
he
can
be,
but
Margaret
only
sees
that
sometimes.
Er
ist
so
verrückt,
wie
man
nur
sein
kann,
aber
Margaret
sieht
das
nur
manchmal.
Sometimes
she
sees
her
unborn
children
in
his
eyes.
Manchmal
sieht
sie
ihre
ungeborenen
Kinder
in
seinen
Augen.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean,
Lass
uns
zu
den
Ufern
des
Ozeans
gehen,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee.
wo
die
Deiche
sich
über
die
Zuiderzee
erheben.
Long
a-go,
I
used
to
be
a
young
man.
Vor
langer
Zeit
war
ich
ein
junger
Mann.
Now
dear
Margaret
re-members
that
for
me.
Jetzt
erinnert
sich
die
liebe
Margaret
daran
für
mich.
The
Dutchman
still
wears
wooden
shoes.
Der
Holländer
trägt
immer
noch
Holzschuhe.
His
hat
and
coat
are
patched
with
the
love
that
Margaret
sewed
him.
Sein
Hut
und
Mantel
sind
geflickt
mit
der
Liebe,
die
Margaret
für
ihn
einnähte.
Sometimes
he
thinks
he's
still
in
Rotterdam.
Manchmal
denkt
er,
er
ist
immer
noch
in
Rotterdam.
He
watches
tugboats
down
canals
Er
beobachtet
Schlepper
auf
den
Kanälen
And
calls
out
to
them
when
he
thinks
he
knows
the
captain,
und
ruft
ihnen
zu,
wenn
er
glaubt,
den
Kapitän
zu
kennen,
'Til
Margaret
comes
to
take
him
home
again,
bis
Margaret
kommt,
um
ihn
wieder
nach
Hause
zu
bringen,
Through
unforgiving
streets
that
trip
him
though
he
holds
her
arm.
durch
unnachgiebige
Straßen,
die
ihn
stolpern
lassen,
obwohl
er
ihren
Arm
hält.
Sometimes
he
thinks
that
he's
alone
and
calls
her
name.
Manchmal
denkt
er,
dass
er
allein
ist
und
ruft
ihren
Namen.
The
windmills
whirl
the
winter
wind.
Die
Windmühlen
wirbeln
den
Winterwind.
She
winds
his
muffler
tighter.
Sie
wickelt
seinen
Schal
fester.
They
sit
in
the
kitchen.
Sie
sitzen
in
der
Küche.
Some
tea
with
whiskey
keeps
away
the
dew.
Etwas
Tee
mit
Whiskey
vertreibt
die
Kälte.
He
sees
her
for
a
moment.
Er
erkennt
sie
für
einen
Moment.
He
calls
her
name
out.
Er
ruft
ihren
Namen.
She
makes
the
bed
up,
humming
some
old
love
song.
Sie
macht
das
Bett,
summend
ein
altes
Liebeslied.
She
learned
the
tune
when
it
was
very
new.
Sie
lernte
die
Melodie,
als
sie
ganz
neu
war.
He
hums
a
line
or
two.
Er
summt
eine
Zeile
oder
zwei.
They
hum
together
in
the
dark.
Sie
summen
zusammen
im
Dunkeln.
The
Dutchman
falls
asleep
& Margaret
blows
the
candle
out.
Der
Holländer
schläft
ein
& Margaret
bläst
die
Kerze
aus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Peter Smith
Album
Live
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.