Joshi Mizu feat. Summer Cem - Mangas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joshi Mizu feat. Summer Cem - Mangas




Mangas
Манга
Yeah, yeah
Да, да
Mittags schon in Rausch ohne Anlass
В обед уже пьян без повода
Champagne Abi, Enzo Ferrari
Шампанское, детка, Энцо Феррари
Alle machen Auge, doch weiß nicht, was ich getan hab
Все пялятся, но не знаю, что я сделал
Chardonnay-Papi, Gianni Versace
Папаша Шардоне, Джанни Версаче
Und alle gucken so wie
И все смотрят, как на
Mangas, Mangas, Mangas, Mangas, Mangas
Мангу, мангу, мангу, мангу, мангу
Und alle gucken so wie
И все смотрят, как на
Mangas, Mangas, Mangas, Mangas, Mangas (Yo)
Мангу, мангу, мангу, мангу, мангу (Йоу)
Ich war in L.A. und hab das Paradies gesehen (Huh)
Я был в Лос-Анджелесе и видел рай (Ха)
Ein paar Runden in mein'm Lamborghini dreh'n (Skurr, skurr)
Сделал пару кругов на своем Ламбо (Скрр, скрр)
Ich hab Bitches, die mir Apfelsinen schäl'n (Ja)
У меня есть сучки, которые чистят мне апельсины (Ага)
Showtime, Bruder, lass und Filme dreh'n (Scorsese)
Время шоу, брат, давай снимать фильмы (Скорсезе)
Und schon wieder ist das Studio belegt
И снова студия занята
Keine Toleranz für deine Hurensohnität (No, no)
Никакой терпимости к твоей ублюдочности (Нет, нет)
Unter 100k gibt es kein Gespräch
Меньше 100 тысяч - не о чем говорить
Von Yum-Yum Nudeln zu 'nem Steak (Yeah, yeah)
От лапши быстрого приготовления до стейка (Да, да)
Wenn ich was mache, dann ist es XL (Uh)
Если я что-то делаю, то по-крупному (А)
Erst eine Jacky, dann bin ich ich selbst (Okay)
Сначала Джеки, потом я сам (Окей)
Ein bisschen Gaddafi, ein bisschen Fidel (Yeah, yeah)
Немного Каддафи, немного Фиделя (Да, да)
Ich nehme Gabi heute mit zu Michelle
Сегодня возьму Габи к Мишель
Und bin
И буду
Mittags schon in Rausch ohne Anlass
В обед уже пьян без повода
Champagne Abi, Enzo Ferrari
Шампанское, детка, Энцо Феррари
Alle machen Auge, doch weiß nicht, was ich getan hab
Все пялятся, но не знаю, что я сделал
Chardonnay-Papi, Gianni Versace
Папаша Шардоне, Джанни Версаче
Und alle gucken so wie
И все смотрят, как на
Mangas, Mangas, Mangas, Mangas, Mangas
Мангу, мангу, мангу, мангу, мангу
Und alle gucken so wie
И все смотрят, как на
Mangas, Mangas, Mangas, Mangas, Mangas
Мангу, мангу, мангу, мангу, мангу
Große Augen, denn sie seh'n, was ich an hab' (Ah)
Широко раскрытые глаза, потому что они видят, что на мне (А)
Komm aus dem Nebelraum, mehr Haze als ein Rasta (Ja)
Вышел из туманной комнаты, больше дыма, чем у растамана (Ага)
Verrückte Ladies stalked, das regelt mein Anwalt
Сумасшедшие телки преследуют, этим занимается мой адвокат
Fahr in 'nem Audi durch die Stadt, so wie David Alaba (Skurr)
Гоняю по городу на Ауди, как Давид Алаба (Скрр)
Schneller als die Kohle kommt, ist Kohle wieder weg
Быстрее, чем приходят деньги, деньги снова уходят
Kaviar auf dem Brot, obwohl es mir nicht mal schmeckt (Nah)
Икра на хлебе, хотя мне это даже не нравится (Не-а)
Ihr guckt mich an, ich werde paranoid
Вы смотрите на меня, я становлюсь параноиком
Komm aus dem Dreck, doch Hauptsache, das was ich an hab, ist clean
Вылез из грязи, но главное, чтобы то, что на мне, было чистым
Sie gucken, bin im Jogger, alle ander'n sind schick
Они смотрят, я в спортивках, все остальные на стиле
Doch sehen den Kleinwagen nicht, der an meinem Handgelenk sitzt
Но не видят тачку, которая болтается на моем запястье
Und nach 'nem Teil will ich heiraten, hab mich verliebt
И после тусовки хочу жениться, влюбился
Und auch nach zwei Tagen durchgemacht geht's weiter
И даже после двух дней без сна, продолжаю двигаться
Ich bin
Я
Mittags schon in Rausch ohne Anlass
В обед уже пьян без повода
Champagne Abi, Enzo Ferrari
Шампанское, детка, Энцо Феррари
Alle machen Auge doch weiß nicht was ich getan hab
Все пялятся, но не знаю, что я сделал
Chardonnay-Papi, Gianni Versace
Папаша Шардоне, Джанни Версаче
Und alle gucken so wie
И все смотрят, как на
Mangas, Mangas, Mangas, Mangas, Mangas
Мангу, мангу, мангу, мангу, мангу
Und alle gucken so wie
И все смотрят, как на
Mangas, Mangas, Mangas, Mangas, Mangas
Мангу, мангу, мангу, мангу, мангу





Writer(s): Cem Toraman, David Kraft, Tim Wilke, David Olfermann, Josef Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.