Paroles et traduction Joshi Mizu feat. Ufo361 - Wach auf
Nicht
nur
wenn
der
Vollmond
im
Nebel
scheint
Не
только
когда
полная
луна
светит
в
тумане
Bin
ich
am
Träumen,
denn
ich
lebe
high
Я
мечтаю,
потому
что
я
живу
высоко
Habe
Kush
am
Start,
jeder
Zeit
У
Куша
на
старте,
в
любое
время
Die
Knollen
grün,
die
Lunge
schwarz,
der
Schnee
ist
weiß
Клубни
зеленые,
легкие
черные,
снег
белый
Edelstein,
komm
wir
laden
ein
paar
Ladies
ein
Драгоценный
камень,
давай
пригласим
пару
дам
Und
was
auf
Tour
passiert,
bleibt
auf
Tour,
wenig
Zeit
И
то,
что
происходит
в
туре,
остается
в
туре,
мало
времени
Keine
Uhr,
nur
aus
dem
Koffer
leben
Никаких
часов,
только
жизнь
из
чемодана
Immer
der
Zukunft
nach
und
nur
per
WhatsApp
reden
Всегда
следите
за
будущим
и
говорите
только
через
WhatsApp
Mit
Molly
durch
den
Kosmos
schweben
Парение
в
космосе
с
Молли
Tage
wieder
nichts
tun,
kein'n
Bock
auf
Leben
Дни
снова
ничего
не
делают,
не
лезут
в
жизнь
Die
ganze
Woche
gesündigt,
dafür
dann
sonntags
beten
Грешил
всю
неделю,
затем
молился
за
это
по
воскресеньям
Geld
im
Schuhkarton,
dafür
keine
Kontospesen
Деньги
в
обувной
коробке,
для
этого
нет
счетов
Egal,
wem
ich
begegne
da
draußen
Независимо
от
того,
с
кем
я
там
встречаюсь
Sie
seh'n
mich
an,
sagen,
ich
leb'
in
'nem
Traum
Они
смотрят
на
меня,
говорят,
что
я
живу
во
сне
Ich
leb'
in
'nem
Traum
Я
leb'
in
'nem
мечты
Jedes
Mal
krieg'
ich
von
allen
gepredigt,
das
geht
nicht
Каждый
раз,
когда
меня
проповедуют
все,
это
не
так
Sie
sagen:
Junge,
wach
auf!
Они
говорят:
мальчик,
проснись!
Wach
auf
(wach
auf)
Проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf
(wach
auf)
Проснись,
проснись
(проснись)
Sie
sagen:
Ufo
ist
ein
Freak,
ja
ja
(ja)
Они
говорят:
НЛО
- урод,
да,
да
(да)
Junge,
wach
auf
und
folg
dei'm
Ziel,
ja
ja
(ja)
Мальчик,
проснись
и
следуй
за
своей
целью,
да,
да
(да)
Ja,
ich
rauche
viel
zu
viel,
ja
Да,
я
слишком
много
курю,
да
Weck
mich
nicht
auf,
ich
fühl'
mich
wie
auf
Wolke
sieben,
jaja
Не
буди
меня,
я
чувствую
себя
как
на
седьмом
облаке,
даха
Dicka,
ich
färb'
mir
die
Haare,
ja
Dicka,
я
färb'
мои
волосы,
да
1000
Brillanten,
ich
strahle,
ja
1000
Бриллиантов,
я
сияю,
да
Euros,
Dicka,
meine
Sprache
Евро,
Dicka,
мой
язык
Wenn
ich
schlafe,
zähl'
ich
Geld,
keine
Schafe,
nein
Когда
я
сплю,
я
считаю
деньги,
а
не
овец,
нет
Trag'
nur
Designer,
Milano,
Italien,
du
hast
keine
Kohle,
wie
schade,
ja
Носи
только
дизайнера,
Милан,
Италия,
у
тебя
нет
угля,
как
жаль,
да
Will
sie
was
trinken?
Kein
Ding,
ich
bezahle,
ich
rauche
am
Tag
'ne
Plantage,
ja
Она
хочет
что-нибудь
выпить?
Нет,
я
плачу,
я
курю
плантацию
в
день,
да
Sie
sagen,
sie
sagen
ich
lebe
in
einem
Tagtraum
Они
говорят,
что
говорят,
что
я
живу
в
мечте
Wir
heben
ab,
denn
wir
sind
jeden
Tag
drauf
Мы
взлетаем,
потому
что
мы
на
нем
каждый
день
Am
liebsten,
Dicka,
würd'
ich
abhau'n
Больше
всего
мне
хотелось
бы,
Дик,
чтобы
я
ушел
Denn
sie
schrei'n:
Ufo,
wach
auf
Потому
что
они
кричат:
НЛО,
проснись
Egal,
wem
ich
begegne
da
draußen
Независимо
от
того,
с
кем
я
там
встречаюсь
Sie
seh'n
mich
an,
sagen,
ich
leb'
in
'nem
Traum
Они
смотрят
на
меня,
говорят,
что
я
живу
во
сне
Ich
leb'
in
'nem
Traum
Я
leb'
in
'nem
мечты
Jedes
Mal
krieg'
ich
von
allen
gepredigt,
das
geht
nicht
Каждый
раз,
когда
меня
проповедуют
все,
это
не
так
Sie
sagen:
Junge,
wach
auf
Они
говорят:
мальчик,
проснись
Wach
auf
(wach
auf)
Проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf
(wach
auf)
Проснись,
проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf
(wach
auf)
Проснись,
проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
yeah
Проснись,
проснись,
проснись,
да
Wach
auf
(wach
auf)
Проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
yeah
Проснись,
проснись,
проснись,
да
Wach
auf
(wach
auf)
Проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись
Wach
auf
(wach
auf)
Проснись
(проснись)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись
Wach
auf
(wach
auf)
Проснись
(проснись)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joshi mizu, the cratez, ufo361
Album
Wach auf
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.