Joshi Mizu - FIFA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joshi Mizu - FIFA




FIFA
FIFA
Ich hab Langeweile, das letzte Gras hab ich weggekifft
I'm bored, I smoked up the last weed
Sogar meine Langeweile fragt mich, wie's Wetter ist
Even my boredom is asking me about the weather
'N Job, der verrückt macht? Alter, nicht mit mir
A job that drives you crazy? Man, not me
Lieber halt ich mir 'ne Walther an mein Hirn und drück ab
I'd rather put a Walther to my head and pull the trigger
Man sagt, ich soll nicht fantasier'n und arbeiten geh'n
They say I shouldn't fantasize and go to work
Sag darauf Okay und simulier ein Magenproblem
I say okay and simulate a stomachache
Tja, die Wahrheit tut weh, aber mein Alltag besteht aus Chill'n
Yeah, the truth hurts, but my everyday life is about chilling
Und meine Zukunft kann nicht mal ein Wahrsager seh'n
And even a fortune teller can't see my future
Ist mein Kontostand am Boden, schädlich so wie Fallobst
My account balance is at the bottom, harmful like windfalls
Verlass ich nicht die Wohnung bis zum Date mit dem Inkasso
I won't leave the apartment until my date with the debt collector
Egal, ich bleibe gechillt und verlier kein Wort
Whatever, I'll stay chilled and won't say a word
Denn alles ist vergessen, hör ich (EA Sports)
Because everything is forgotten when I hear (EA Sports)
Man fragt mich schockiert: Was machst du aus dir?
People ask me in shock: What are you doing with yourself?
Was aus mir wird, doch ich will lieber chill'n
What will become of me, but I'd rather chill
Sag ihnen und allen, die mich stressen
I tell them and everyone who stresses me out
Ich will lieber chill'n, deshalb
I'd rather chill, that's why
Scheiß auf den Job, ich will FIFA 14 spiel'n
Screw the job, I wanna play FIFA 14
Nichts tun, auch wenn es hirngespinstig klingt
Do nothing, even if it sounds crazy
Ist die Kohle vom Sozialamt weg
The money from social services is gone
Egal, dann gibt es halt mal Wasser statt Sekt
Whatever, then there's water instead of champagne
Ich will FIFA 14 spiel'n, FIFA 14 spiel'n
I wanna play FIFA 14, play FIFA 14
Parties und Alkohol, danach wieder FIFA spiel'n
Parties and alcohol, then play FIFA again
FIFA 14 spiel'n, vielleicht nicht jeden Tag
Play FIFA 14, maybe not every day
Vielleicht auch mal GTA
Maybe GTA once in a while
Komme erst dann aus dem Bett, wenn die Sonne untergeht
I only get out of bed when the sun goes down
Glotze an, Lunte dreh'n und im Chat mit Kumpels reden
TV on, roll a joint and chat with buddies
Jeder, der nervt wird beschimpft auf niedrigstem Niveau
Anyone who annoys me gets insulted at the lowest level
Beginn den Tag mit dem Stream mal auf kinox.to
Start the day with a stream on kinox.to
Aber Papa hat's satt, sagt Beweg mal dein' Arsch
But dad's had enough, says move your ass
Ich sag: Ja ja, und mach danach die Playstation an
I say: Yeah, yeah, and then turn on the Playstation
Zock bis es weh tut, bis Paps fragt: Was tust du dir an?
Play until it hurts, until dad asks: What are you doing to yourself?
Mein Sohn, du brauchst mal 'ne Pause, hier, der Flug ist bezahlt
My son, you need a break, here, the flight is paid for
Vielen Dank, und denk mir: Endlich Urlaub am Ballermann
Thanks a lot, and think to myself: Finally a holiday at Ballermann
Hat sich mein Sturkopf bezahlt gemacht
My stubbornness paid off
Doch statt Parties und Alk wurd ich ins Fernseh'n gesteckt
But instead of parties and booze, I was put on TV
Bin im Dschungel, bin gelandet bei den strengsten Eltern der Welt
I'm in the jungle, I ended up with the strictest parents in the world
Die strengsten Eltern der Welt fragen mich jetzt
The strictest parents in the world are asking me now
Was aus mir wird, doch ich will lieber chill'n
What will become of me, but I'd rather chill
Sag ihnen und allen, die mich stressen
I tell them and everyone who stresses me out
Ich will lieber chill'n, deshalb
I'd rather chill, that's why
Ich war im Dschungel, hab da geackert am Feld
I was in the jungle, slaving away in the fields
Kam back, doch wurde langsam auf die Straße gesetzt
Came back, but was slowly being put on the street
Ganz allein auf mich gestellt, jetzt mach ich alles selbst
All alone, on my own, now I do everything myself
Und sag Sorry an alle, die ich behandelt hab wie Dreck
And I'm sorry to everyone I treated like dirt
Hab 'ne Frau kennengelernt und ja, sie ist perfekt
I met a woman and yeah, she's perfect
Will mich bessern, denn mit ihr bin ich ein ganz anderer Mensch
I want to be better because with her I'm a completely different person
Denn ich fühle mich geliebt und kann endlich mal umsonst bumsen
Because I feel loved and can finally screw for free
Alles, was sie will: Ich soll nur geh'n, mir einen Job suchen
All she wants: I should just go and look for a job
Mach ich mit links, wenn's nicht mehr ist, okay
I do it half-heartedly, if it doesn't work out, okay
Und nach paar Tagen land ich beim Bewerbungsgespräch
And after a few days I end up at a job interview
Sie fragen nach meinen Stärken, was ich denen dann erwider
They ask about my strengths, what I then reply to them
Ist nichts, außer GTA und FIFA
Is nothing, except GTA and FIFA
Und meine Ex fragt mich jetzt: Was machst du aus dir?
And my ex is asking me now: What are you doing with yourself?
Was aus mir wird, doch ich will lieber chill'n
What will become of me, but I'd rather chill
Sag meiner Ex und alle, die mich lieben
I tell my ex and everyone who loves me
Ich will lieber chill'n, deshalb
I'd rather chill, that's why





Writer(s): Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.