Paroles et traduction Joshi Mizu - Ich bin's nicht gewesen
Ich bin's nicht gewesen
It Wasn't Me
Hey
pssst...
Hey!
Hast
du
den
schon
mal
gesehen?
Hey
pssst...
Hey!
Have
you
seen
that
before?
Ey
hast
du
gehört,
was
der
gemacht
hat?
Ha...
ich
kann'
s
gar
nicht
glauben
Hey,
have
you
heard
what
he
did?
I...
can't
believe
it
Uh!
Yeah!
Krm
krm...
wieder
ich...
Hah...
Uh!
Yeah!
Hum
hum...
it's
me
again...
Hah...
Du
hast
gehört,
ich
wär
'n
Wichser,
hätte
Ego-Probleme,
You
heard
I
was
a
jerk,
had
an
ego
problem,
Doch
ich
hab
kein'
blassen
Schimmer,
jetzt
von
wem
du
hier
redest,
But
I
don't
have
a
clue,
who
you're
talking
about,
Dass
ich
gern
Drogen
nehme,
wette
und
spiele
und
um
an
alles
zu
kommen,
That
I
do
drugs,
bet
and
gamble
and
do
anything
to
ge
everything,
Gerne
mal
Päckchen
an
Studenten
verdiene!
Gladly
earn
packages
for
students!
Dass
ich
ne
Freundin
von
ner
Freundin
aus
deinem
Freundeskreis
treffe
That
I
met
a
friend
of
a
friend
from
your
circle
of
friends
Und
sie
für
ihre
beste
Freundin
versetzte,
Grenzen
nicht
kenne
And
replaced
her
for
her
best
friend,
don't
know
boundaries
Und
erzähl
"ich
wär
der
Härteste!"
Während
ich
mit
bloßer
Hand
And
say
"I'm
the
toughest!"
While
I
test
a
burning
stove
Einfach
einen
brennenden
Herd
teste!
With
my
bare
hand!
Du
sagst,
ich
hätt
geklaut,
doch
ich
denke
nur!
You
say
I
stole,
but
I
just
think!
Wir
hab'
n
einfach
das
selbe
Shirt,
das
selbe
Auto
und
die
selbe
Uhr!
We
just
have
the
same
shirt,
the
same
car
and
the
same
watch!
Könnte
diese
Stimme
denn
lügen,
sag
mir,
hörst
du
das!?
Could
this
voice
lie,
tell
me,
can
you
hear
it!?
Du
willst
dass
ich
schwör,
doch
ich
schwöre
dir,
ich
schwör
niemals!
You
want
me
to
swear,
but
I
swear,
I
never
swear!
Deine
Bude
ist
ein
Haufen,
riecht
nach
5 Tage
Party
Your
crib
is
a
mess,
smells
like
a
5-day
party
Und
ich
steh
zwar
daneben,
aber
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
And
I'm
standing
next
to
it,
but
it
wasn't
me!
Betrunkene
Frauen
sind
hier
überall
gelegen!
Drunk
women
are
lying
all
over
the
place!
Vom
Dach
bis
in
die
Besenkammer,
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
From
the
roof
to
the
broom
closet,
it
wasn't
me!
Ich
bin
aufgewacht,
neben
deiner
Frau,
auf
der
Rückbank
I
woke
up
next
to
your
wife,
in
the
back
seat
Deines
Autos,
aber
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
Of
your
car,
but
it
wasn't
me!
Leichen
verwesen,
neben
meinem
Studio
Corpses
rotting,
next
to
my
studio
Irgendwo
daneben,
aber
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
Somewhere
next
to
it,
but
it
wasn't
me!
Nur
weil
ich
auffällig
ausseh,
bei
Nacht
kaum
auffalle,
Just
because
I
look
conspicuous,
at
night
I
hardly
stand
out,
Auf
Partys
gern
laut
red,
bei
Bullen
das
Maul
halte!
At
parties
I
like
to
talk
loud,
with
cops
I
keep
my
mouth
shut!
Ich
bin
wirklich
enttäuscht,
dass
du
so
denkst!
I'm
really
disappointed
that
you
think
so!
Ich
meine,
wir
kennen
uns
seit
gestern,
doch
ich
dachte,
I
mean,
we've
known
each
other
since
yesterday,
but
I
thought,
Wir
sind
Freunde,
Mann!
Aber
ich
denke
mal,
so
läuft
das
Geschäft!
We're
friends,
man!
But
I
guess
that's
how
the
business
works!
Du
hast
gehört,
ich
wär
'n
Typ,
der
bei
Mondschein
mit
dem
Teufel
tanzt!
You
heard
I'm
a
guy
who
dances
with
the
devil
in
the
moonlight!
Nur
weil
es
nach
Gras
riecht,
meine
Augen
rot
sind
Just
because
it
smells
like
weed,
my
eyes
are
red
Und
alles
um
mich
flach
liegt,
glaubst
du
es
war
Joshi!?
And
everything
around
me
is
flat,
you
think
it
was
Joshi!?
Nur
weil
ich
high
ausseh
und
glaube,
die
Zeit
vergeht
schneller,
Just
because
I
look
high
and
think,
time
passes
faster,
Indem
ich
mit
meinem
Finger
am
Zeiger
dreh!
by
turning
the
dial
with
my
finger!
Doch
ich
muss
weitergehen,
tut
mir
so
leid!
But
I
have
to
go
on,
I'm
so
sorry!
Ich
hab
es
eilig
und
auch
leider
keine
Nummer
zurzeit!
I'm
in
a
hurry
and
unfortunately
don't
have
a
number
right
now!
Deine
Bude
ist
ein
Haufen,
riecht
nach
5 Tage
Party
Your
crib
is
a
mess,
smells
like
a
5-day
party
Und
ich
steh
zwar
daneben,
aber
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
And
I'm
standing
next
to
it,
but
it
wasn't
me!
Betrunkene
Frauen
sind
hier
überall
gelegen!
Drunk
women
are
lying
all
over
the
place!
Vom
Dach
bis
in
die
Besenkammer,
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
From
the
roof
to
the
broom
closet,
it
wasn't
me!
Ich
bin
aufgewacht,
neben
deiner
Frau,
auf
der
Rückbank
I
woke
up
next
to
your
wife,
in
the
back
seat
Deines
Autos,
aber
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
Of
your
car,
but
it
wasn't
me!
Leichen
verwesen,
neben
meinem
Studio
Corpses
rotting,
next
to
my
studio
Irgendwo
daneben,
aber
ich
bin'
s
nicht
gewesen!
Somewhere
next
to
it,
but
it
wasn't
me!
Yeah!
Zwei
null
fünfzehn
das
Jahr!
Indenpendenza!
Steroids!
Yeah!
Two
zero
fifteen
the
year!
Indenpendenza!
Steroids!
Und
der
fabelhafte...,
sagenumwobene...,
einzigartige...,
And
the
fabulous...,
legendary...,
unique...,
Unglaubliche...,
großartige...
hähä...
Joshi!
Incredible...,
great...
haha...
Joshi!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela, Andac Berkan Akbiyik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.