Joshi Mizu - Telenovela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joshi Mizu - Telenovela




Telenovela
Soap Opera
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Häng' mit der Clique hier nachts
Hanging with my crew here at night
Bitches am Start, am Spielautomat bis nächsten Tag
Bitches on the go, at the slot machine till next day
Tequila und Hasch für meine Chicks und die Bras
Tequila and weed for my chicks and the bras
Weil's immer so war, immer so war und so bleibt
'Cause it's always been like that, always been like that and will stay
Haben ein bisschen geschafft mit der Zeit
Made it a little bit with time
So soll es sein, dennoch bleibt immer noch der Horizont weit
That's how it should be, yet the horizon is still far
(So Hollywood reif)
(So Hollywood ripe)
Und mit den Jahren bin ich vielleicht bisschen reifer
And over the years I might have become a bit more mature
Doch nicht klüger
But not smarter
Man könnte meinen, dass wir Glück ha'm
You would think we're lucky
Hänge immer noch mit Spielern und Betrügern
Still hanging out with gamblers and cheaters
So wie früher, ja wie früher
Like before, yes like before
Nicht die Jahre machten weiser
It's not the years that made me wiser
Nur die Scheine bisschen dümmer
Only the bills a bit dumber
Viele hier lernen aus Fehlern
Many here learn from mistakes
Für mich nur Schein oder Trug
For me only appearance or deception
Mein Leben 'ne Telenovela
My life a soap opera
Jegliche Scheiße versucht
Tried all sorts of shit
Bleibe mein eigener Gegner
Stay my own opponent
Als wäre ich einfach verflucht
As if I were simply cursed
Doch jammer' nicht rum
But I don't whine
Falle nicht um
I don't fall
Bleib' weiter so
I keep going
Doch mach' Scheine genug
But I make enough money
War wieder dicht ohne Schlaf, Mischen gemacht
Was tight again without sleep, did some mixing
Bitches die sagen: Gib Autogramm
Bitches who say: Give me an autograph
Signiere den Arsch, kipp noch 'n Drink in mein Glass
Sign the ass, pour another drink in my glass
Weil's niemals so war, niemals so war, doch jetzt bleibt
Because it never was, never was, but now it remains
Mac'h weiter bis ich mal den Himmel erreich'
I'll keep going until I reach heaven
So soll es sein, dennoch bleibt immer noch Horizont weit
That's how it should be, yet the horizon is still far
Haben noch so viel, so viel vor
We still have so much ahead
Werden übernehmen, ja ich geb' dir mein Wort
We'll take over, yes I give you my word
Immer noch zu Fuß unterwegs, Komfort
Still on foot, comfort
Doch fahre irgendwann in einer G-Klasse vor
But someday I'll drive up in a G-Class
Cabriolet, Nase voll Schnee
Convertible, nose full of snow
Und ein bisschen Molly in meinem Chardonnay
And a little bit of Molly in my Chardonnay
Keinen Job, doch dafür ist das Parra okay
No job, but the Parra is okay for that
Wollen viele nicht verstehen, lass' sie haten, lass' sie reden, ja
Many don't want to understand, let them hate, let them talk, yes
Viele hier lernen aus Fehlern
Many here learn from mistakes
Für mich nur Schein oder Trug
For me only appearance or deception
Mein Leben 'ne Telenovela
My life a soap opera
Jegliche Scheiße versucht
Tried all sorts of shit
Bleibe mein eigener Gegner
Stay my own opponent
Als wäre ich einfach verflucht
As if I were simply cursed
Doch jammer' nicht rum
But I don't whine
Falle nicht um
I don't fall
Bleib' weiter so
I keep going
Doch mach' Scheine genug
But I make enough money
(Mein Leben eine Telenovela)
(My life a soap opera)
(Vielleicht bleib' ich treu)
(Maybe I'll stay faithful)
(Mach' Scheine genug)
(Make enough money)
Viele hier lernen aus Fehlern
Many here learn from mistakes
Für mich nur Schein oder Trug
For me only appearance or deception
Mein Leben 'ne Telenovela
My life a soap opera
Jegliche Scheiße versucht
Tried all sorts of shit
Bleibe mein eigener Gegner
Stay my own opponent
Als wäre ich einfach verflucht
As if I were simply cursed
Doch jammer' nicht rum
But I don't whine
Falle nicht um
I don't fall
Bleib' weiter so
I keep going
Doch mach' Scheine genug
But I make enough money





Writer(s): Josef Valenzuela, David Kraft, Tim Wilke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.