Joshi Mizu - Ying Yang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joshi Mizu - Ying Yang




Ying Yang
Инь Янь
(Part1): Es war nicht einfach dich zu finden, doch mit Nerven aus Stahl hab' ich's geschafft
(Часть 1): Непросто было тебя найти, но с железными нервами я справился.
Tja, wer hätt' es gedacht, wäre gelacht, wenn nicht
Да уж, кто бы мог подумать, посмеялись бы, если бы не…
Ich war farbenblind bis zum Moment, als ich dich traf und des erste Mal sah
Я был дальтоником до того момента, как встретил тебя и впервые увидел.
Seit wir zusammen sind - Dinge die kein Sinn machten, machen jetzt Sinn
С тех пор как мы вместе, вещи, не имевшие смысла, обрели его.
Denn Plus und Minus sind für'nander bestimmt
Ведь плюс и минус созданы друг для друга.
Mit dir ist alles wie schwerelos, wär'n bloß die Pflichten nicht
С тобой всё так легко, если бы не эти обязанности...
Gäb' es nur mich und dich, wir zusammen - Ying und Yang
Будь только ты и я, мы вместе Инь и Янь.
Spür' wie mein Bauch kribbelt, meine Hände fangen zu schwitzen an
Чувствую, как щекочет в животе, мои руки начинают потеть.
Dort wo's dunkel ist machst du Lichter an
Там, где темно, ты зажигаешь огни.
Machst jeden wunderbaren Tag zu 'ner perfekteren Nacht
Превращаешь каждый чудесный день в ещё более совершенную ночь.
Will kein' Moment verpassen, keine Zeit verschwenden mit Schlaf
Не хочу упустить ни минуты, тратить время на сон.
(): Schwer wird mit dir leicht, ich weiß nicht was du mit antust
(): Тяжелое с тобой становится легким, не знаю, что ты делаешь со мной.
Geht es mir beschissen, machst du alles wieder gut
Если мне хреново, ты всё исправляешь.
Schwarz wird weiß, Ich bin Du, Du bist Ich
Чёрное становится белым, я - это ты, ты - это я.
Wir zusammen überfliegen die Zeit
Мы вместе преодолеваем время.
Zwei Punkte in der Welt sind auf Welle und so schließt sich der Kreis
Две точки в мире на одной волне, и круг замыкается.
(Bridge): Ich und Du
(Переход): Я и ты.
Du und Ich
Ты и я.
Ich mein' wir zusammen
Я имею в виду нас вместе.
Ying & Yang
Инь и Янь.
(Part2): Wir haben bis zum Morgen durchgemacht, mein Kopf ist am Platzen
(Часть 2): Мы провели время до утра, моя голова раскалывается.
Und du verschwindest ohne Koffer zu packen, du bist lautlos gegangen
А ты исчезаешь, не собрав чемоданов, ты ушла бесшумно.
Hab nichts dagegen alles noch mal zu machen
Я не против сделать всё это снова.
Hol' dich zurück - Wolken verschwinden, wir beginnen mit der Sonne zu lachen
Вернуть тебя - облака рассеются, мы начнем смеяться вместе с солнцем.
Bist du Traum oder Realität?
Ты сон или реальность?
Denn jedes Mal, wenn ich dich seh', bekomm' ich Augen wie ein Anime
Ведь каждый раз, когда я тебя вижу, мои глаза становятся как у аниме.
Ein Gefühl, als wär' ich sorgenfrei, solange du bis morgen bleibst
Ощущение, будто я беззаботен, пока ты остаешься до утра.
Ist die Gänsehaut doch angenehm
Мурашки по коже всё же приятны.
Kopf ist vernebelt, wir verschmelzen zu Einem
Голова затуманена, мы сливаемся в одно целое.
Verbring'n uns're Zeit in einem goldenen Käfig
Проводим время в золотой клетке.
Wollte mit dir hoch hinaus, doch der Flug verliert an Höhe
Я хотел взлететь с тобой высоко, но наш полет теряет высоту.
Denn wenn du weg bist, machst du Gut wieder zu Böse
Ведь когда ты уходишь, ты снова превращаешь добро во зло.
()
()





Writer(s): David Barenboim, Josef Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.