Joshimizu, Motrip & Joka - Stunde Null - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joshimizu, Motrip & Joka - Stunde Null




Stunde Null
Zero Hour
Ich wollt' den weiten Weg zu Fuß schaffen, suchte meine Mitte
I wanted to conquer the long road on foot, searching for my center
Große Fußstapfen, Ah, kleine Schritte
Large footprints, ah, small steps
Wir brauchen neue Kraft und Geduld
We need new strength and patience
Heute Nacht, Stunde Null
Tonight, zero hour
Ah, das geht an jeden den es interessiert
Ah, this goes out to everyone who's interested
Blut, Schweiß und Tränen hab' ich investiert
Blood, sweat, and tears I've invested
An meine Seele kommt noch immer keiner ran
No one can touch my soul
Leute schreien mich an, doch ich hab' keine Angst, denn ihr steht hinter mir
People scream at me, but I have no fear, because you stand behind me
Ich würd' euch gerne sehen, doch dreh' mich nicht um
I'd love to see you, but I don't turn around
Jahrelang im Schatten endlich stehen wir an der Lichtung
Years in the shadows, finally we stand at the clearing
Mach mich frei von jeglicher Verpflichtung
Free me from any obligation
Wir wissen nicht wie weit das Ziel noch weg ist, doch kennen wenigstens die Richtung
We don't know how far the goal is, but at least we know the direction
Yeah, ich bin rastlos gelaufen
Yeah, I've been running restlessly
Fast ohne Pausen, Nachts noch da draußen
Almost without breaks, still out there at night
Blass-rote Augen, immer wenn wir auf dem Dach war'n
Pale red eyes, whenever we were on the roof
Sahen die Nachbarn in Karossen durch die Stadt fahr'n
We saw the neighbors driving through the city in their cars
Ohne Schlachtplan weiß keiner, wie es weiter geht
Without a battle plan, nobody knows how to proceed
Vielleicht sind wir fast da vielleicht wird es ein weiter Weg
Maybe we're almost there, maybe it's a long way
Wir brauchen neue Kraft und Geduld
We need new strength and patience
Heute Nacht, Stunde Null
Tonight, zero hour
Ich wollt' den weiten Weg zu Fuß schaffen, suchte meine Mitte
I wanted to conquer the long road on foot, searching for my center
Große Fußstapfen, Ah, kleine Schritte
Large footprints, ah, small steps
Wir brauchen neue Kraft und Geduld
We need new strength and patience
Heute Nacht, Stunde Null
Tonight, zero hour
Yeah, das hier geht an jeden den es interessiert
Yeah, this goes out to everyone who's interested
Nicht nur Zeit, mein ganzes Leben hab' ich investiert
Not just time, my whole life I've invested
Ihr zieht ganz allein im Hintergrund die Fäden
You pull the strings all alone in the background
Und sorgt heimlich für die Stimmung in den Medien - faszinierend
And secretly create the mood in the media - fascinating
Wir kommen da nicht mehr raus
We can't get out of this anymore
Wenn einer schießt, geht das Licht dann aus? Keiner rüstet ab, alle rüsten auf
If someone shoots, will the light go out then? Nobody disarms, everyone arms up
Ist der Weg ins Paradies nur ein verrückter Traum?
Is the way to paradise just a crazy dream?
Wenn nicht, worum streiten wir dann eigentlich genau?
If not, then what exactly are we fighting for?
Yeah, ich bin schon sehr lang allein hier draußen
Yeah, I've been alone out here for a long time
Hab' zwar 'ne Wohnung, die mich wärmt, aber kein Zuhause
I have an apartment that keeps me warm, but no home
Überall roten Zahlen, aber kein Plus
Red numbers everywhere, but no plus
Die Fassade ist nur da, weil es sein muss
The facade is only there because it has to be
Ich kann schon die Lichter sehen am Horizont
I can already see the lights on the horizon
Immer alles wissen wollen und nicht mehr runterkomm'
Always wanting to know everything and not coming down anymore
Wir brauchen neue Kraft und Geduld
We need new strength and patience
Heute Nacht, Stunde Null
Tonight, zero hour
Ich wollt' den weiten Weg zu Fuß schaffen, suchte meine Mitte
I wanted to conquer the long road on foot, searching for my center
Große Fußstapfen, Ah, kleine Schritte
Large footprints, ah, small steps
Wir brauchen neue Kraft und Geduld
We need new strength and patience
Heute Nacht, Stunde Null
Tonight, zero hour
Ah, das geht an jeden, den es interessiert
Ah, this goes out to everyone who's interested
Was soll schon passieren, wenn man 'nen Blick riskiert?
What could happen if you take a look?
Ungezählte Nächte wurden ungezähmte Kräfte
Countless nights became untamed forces
Und die in unseren Texten wieder inszeniert
And staged again in our lyrics
Wir haben so viel erlebt
We have experienced so much
So viel gesehen, Not so wie Elend
Seen so much, hardship as well as misery
Wollte immer nur im Hintergrund chill'n
Always just wanted to chill in the background
Und war nie darauf aus, dass ich im Mittelpunkt bin
And never wanted to be in the spotlight
Ich packte meine Sachen und bin abgehauen
I packed my things and ran away
Doch hab' sowas in den Gang gesetzt wie Klassenclowns
But set something in motion like class clowns
So viel gefastet
Fasted so much
Zogen auf den Straßen rum für Brot mussten wir hustlen
Roamed the streets, we had to hustle for bread
Sind viel rumgelaufen, rubinrote Augen
Walked a lot, ruby red eyes
Hatten keinen Plan, aber immer schon ein Ziel was zu bauen und brauchen
Had no plan, but always a goal to build something and need
Neue Kraft und Geduld
New strength and patience
Heute Nacht, Stunde Null
Tonight, zero hour
ENDE
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.