Paroles et traduction Joshi Mizu - Brudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Doch
warum
nennst
du
mich
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi?
Но
почему
ты
называешь
меня
братаном,
братан,
братан,
братан?
Brudi,
Brudi,
Brudi
Братан,
братан,
братан,
Häng'
mit
der
Fam
seit
Tag
eins
(ahh)
Тусуюсь
с
родными
с
первого
дня
(ага)
Häng'
mit
der
Fam
seit
Tag
eins
(ahh)
Тусуюсь
с
родными
с
первого
дня
(ага)
Hab'
für
den
Rest
keine
Zeit
На
остальных
нет
времени
Hab'
für
den
Rest
keine
Zeit
(ahh)
На
остальных
нет
времени
(ага)
In
einer
Welt
voller
Blendern
und
Neid
(ahh)
В
мире,
полном
обмана
и
зависти
(ага)
In
einer
Welt
voller
Blendern
und
Neid
В
мире,
полном
обмана
и
зависти
Hättest
gern
dieselben
Frau'n
Хотел
бы
ты
тех
же
женщин
Hättest
gern
dasselbe
Weed
Хотел
бы
ты
ту
же
травку
Doch
ich
kann
dir
leider
nicht
trau'n
Но
я,
к
сожалению,
не
могу
тебе
доверять
Wärst
gerne
hier
im
selben
Team
Хотел
бы
быть
здесь,
в
той
же
команде
Hast
damals
nur
alles
belächelt
Ты
тогда
надо
всем
смеялся
Doch
habe
bis
heut
nicht
geschwächelt
Но
я
до
сих
пор
не
сдался
Geschrieben,
als
wär'
ich
besessen
Писал,
как
будто
одержимый
Geträumt
davon
wie
in
Inception
Мечтал,
как
в
«Начале»
Es
geht
einmal
um
die
Welt
in
meiner
Insta-Story
Вот
она,
моя
жизнь,
в
моей
инста-сториз
Oder
auf
der
Couch
und
gucke
Rick
and
Morty
Или
на
диване,
смотрю
«Рика
и
Морти»
Und
geh'
'ne
Vapo
rauchen
statt
'ner
Philip
Morris
И
курю
вейп
вместо
Philip
Morris
Sorry,
aber
nicht
wirklich
sorry
Прости,
но
не
особо-то
и
жаль
Weiß
nicht,
was
du
bei
suchst,
such
dir
Hobbys
Не
знаю,
что
ты
ищешь,
найди
себе
хобби
Hab'
sowieso
schon
viel
zu
viele
Kopfficks
У
меня
и
так
слишком
много
мозгое*ства
Stehe
aber
immer
noch
auf
Peace-and-Love-Shit
Но
я
все
еще
за
мир
и
любовь
Aber
ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Но
я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Doch
warum
nennst
du
mich
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi?
Но
почему
ты
называешь
меня
братаном,
братан,
братан,
братан?
Brudi,
Brudi,
Brudi
Братан,
братан,
братан,
Häng'
mit
der
Fam
seit
Tag
eins
(ahh)
Тусуюсь
с
родными
с
первого
дня
(ага)
Häng'
mit
der
Fam
seit
Tag
eins
(ahh)
Тусуюсь
с
родными
с
первого
дня
(ага)
Hab'
für
den
Rest
keine
Zeit
На
остальных
нет
времени
Hab'
für
den
Rest
keine
Zeit
(ahh)
На
остальных
нет
времени
(ага)
In
einer
Welt
voller
Blendern
und
Neid
(ahh)
В
мире,
полном
обмана
и
зависти
(ага)
In
einer
Welt
voller
Blendern
und
Neid
В
мире,
полном
обмана
и
зависти
Meine
Jungs
sind
stabil,
so
wie
Edelstahl
Мои
пацаны
надёжные,
как
сталь
Kenn'n
sich
schon
ein
halbes
Leben
lang
Знают
друг
друга
полжизни
Nur
weil
du
und
ich
schon
mal
geredet
hab'n
Только
потому,
что
мы
с
тобой
как-то
раз
говорили
Tust
du
jetzt,
als
wären
wir
seelenverwandt
Ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
родственные
души
Manchmal
immer
noch
Pasta
mit
Pesto
Иногда
я
все
еще
ем
пасту
с
песто
Doch
nicht
weil
ich
broke
bin,
weil
schmeckt,
Bro
Но
не
потому,
что
я
нищий,
а
потому,
что
это
вкусно,
бро
Weed
in
der
Blutbahn
verlangsamt
mein
Tempo
Трава
в
крови
замедляет
мой
темп
Schlaflose
Nächte,
mein
Herz
klopft
wie
Techno
Бессонные
ночи,
мое
сердце
стучит,
как
техно
Weiß
nicht
mal
woher
wir
uns
kenn'n,
na,
na,
na
Даже
не
знаю,
откуда
мы
знакомы,
на,
на,
на
Wieso
du
mich
Brudi
nennst,
ha,
ah,
ah
Почему
ты
называешь
меня
братаном,
ха,
ах,
ах
Jetzt
siehst
du,
dass'
uns
gut
geht
Теперь
ты
видишь,
что
у
нас
все
хорошо
Bisschen
Money,
bisschen
Pussy
Немного
денег,
немного
баб
Und
auf
einmal
nennst
du
mich
dann
И
вдруг
ты
называешь
меня
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Братан,
братан,
братан,
братан,
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Ich
bin
nicht
dein
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi
Я
не
твой
братан,
братан,
братан,
братан,
Doch
warum
nennst
du
mich
Brudi,
Brudi,
Brudi,
Brudi?
Но
почему
ты
называешь
меня
братаном,
братан,
братан,
братан?
Brudi,
Brudi,
Brudi
Братан,
братан,
братан,
Häng'
mit
der
Fam
seit
Tag
eins
(ahh)
Тусуюсь
с
родными
с
первого
дня
(ага)
Häng'
mit
der
Fam
seit
Tag
eins
(ahh)
Тусуюсь
с
родными
с
первого
дня
(ага)
Hab'
für
den
Rest
keine
Zeit
На
остальных
нет
времени
Hab'
für
den
Rest
keine
Zeit
(ahh)
На
остальных
нет
времени
(ага)
In
einer
Welt
voller
Blendern
und
Neid
(ahh)
В
мире,
полном
обмана
и
зависти
(ага)
In
einer
Welt
voller
Blendern
und
Neid
В
мире,
полном
обмана
и
зависти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Valenzuela, David Kraft, Tim Wilke
Album
Brudi
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.