Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
paint
my
words
with
colours
undefined
Könnte
ich
meine
Worte
mit
unbestimmten
Farben
malen
If
I
could
be
a
man
who
molds
a
million
minds
Könnte
ich
ein
Mann
sein,
der
eine
Million
Gedanken
formt
If
I
could
build
myself
that
empire
of
dirt
Könnte
ich
mir
jenes
Reich
aus
Schmutz
erbauen
If
I
could
feel
like
I've
forgotten
how
to
hurt
Könnte
ich
fühlen,
wie
es
ist,
vergessen
zu
haben,
wie
man
verletzt
If
I
could
bare
it
all
with
nothing
left
to
hide
Könnte
ich
alles
offenbaren,
ohne
etwas
zu
verbergen
I'd
leave
it
behind
if
I
could
have
you
by
my
side
Ich
würde
es
zurücklassen,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
haben
könnte
Yes
I'd
leave
it
behind
just
to
have
you
by
my
side
Ja,
ich
würde
es
zurücklassen,
nur
um
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
So
when
I
ask
you
where
you're
going
Wenn
ich
dich
also
frage,
wohin
du
gehst
You
might
tell
me
that
it's
fine
Sagst
du
mir
vielleicht,
dass
es
in
Ordnung
ist
But
I
have
seen
that
love
lives
in
your
smile
Aber
ich
habe
gesehen,
dass
Liebe
in
deinem
Lächeln
wohnt
Won't
you
stay
with
me
a
while?
Willst
du
nicht
eine
Weile
bei
mir
bleiben?
I've
realised
that
it's
you
I'm
trying
to
find
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
With
all
this
searching
that's
been
taking
up
my
time
Mit
all
dieser
Suche,
die
meine
Zeit
in
Anspruch
genommen
hat
I
don't
know
why
I
keep
on
hiding
my
mind
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
meinen
Geist
immer
wieder
verstecke
When
I've
realised
it's
you
I'm
trying
to
find
Wenn
ich
doch
erkannt
habe,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
If
I
could
feel
the
foggy
magic
of
the
dream
Könnte
ich
die
neblige
Magie
des
Traums
fühlen
If
I
could
know
the
lives
of
everyone
I've
been
Könnte
ich
die
Leben
all
derer
kennen,
die
ich
gewesen
bin
If
I
could
stare
the
end
right
in
the
eyes
and
smile
Könnte
ich
dem
Ende
direkt
in
die
Augen
sehen
und
lächeln
If
I
could
make
the
judge
laugh
when
I
go
up
on
trial
Könnte
ich
den
Richter
zum
Lachen
bringen,
wenn
ich
vor
Gericht
stehe
If
I
could
bare
it
all
with
nothing
left
to
hide
Könnte
ich
alles
offenbaren,
ohne
etwas
zu
verbergen
I'd
leave
it
behind
just
to
have
you
by
my
side
Ich
würde
es
zurücklassen,
nur
um
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Yes
I'd
leave
it
all
behind
if
I
could
have
you
by
my
side
Ja,
ich
würde
alles
zurücklassen,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
haben
könnte
So
when
I
ask
you
where
you're
going
Wenn
ich
dich
also
frage,
wohin
du
gehst
You
might
tell
me
that
it's
fine
Sagst
du
mir
vielleicht,
dass
es
in
Ordnung
ist
But
I
have
seen
that
love
lives
in
your
smile
Aber
ich
habe
gesehen,
dass
Liebe
in
deinem
Lächeln
wohnt
Won't
you
stay
with
me
a
while?
Willst
du
nicht
eine
Weile
bei
mir
bleiben?
I've
realised
it's
you
I'm
trying
to
find
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
With
all
this
searching
that's
been
taking
up
my
time
Mit
all
dieser
Suche,
die
meine
Zeit
in
Anspruch
genommen
hat
I
don't
know
why
i
keep
on
hiding
my
mind
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
meinen
Geist
immer
wieder
verstecke
When
I've
realised
it's
you
I'm
trying
to
find
Wenn
ich
doch
erkannt
habe,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
I've
realised
that
it's
you
I'm
trying
to
find
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
With
all
this
searching
that's
been
taking
up
my
time
Mit
all
dieser
Suche,
die
meine
Zeit
in
Anspruch
genommen
hat
I
don't
know
why
i
keep
on
hiding
my
mind
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
meinen
Geist
immer
wieder
verstecke
When
I've
realised
that
it's
you
I'm
trying
to
find
Wenn
ich
doch
erkannt
habe,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
I've
realised
it's
you
I'm
trying
to
find
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
I've
realised
it's
you
I'm
trying
to
find
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
versuche,
dich
zu
finden
I've
realised
it's
you
Ich
habe
erkannt,
dass
du
es
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Winfield Huntington-rainey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.