Joshua Band - 剛強壯膽 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joshua Band - 剛強壯膽




剛強壯膽
Мужество, Всплеск
約書亞樂團
Группа Joshua
剛強壯膽(Courage, Surge Out)
Мужество, Всплеск (Courage, Surge Out)
看著葡萄 我們卻都吃不到
Видим виноград, но не можем его вкусить,
應許之地 充滿了巨人環繞
Земля обетованная, полна великанов вокруг,
仇敵不斷咆哮 如同獅子吼叫
Враги рычат без конца, словно львы ревут.
面對高牆 周圍人都想落跑
Перед высокой стеной, все вокруг хотят сбежать,
流奶與蜜 反而成心中煎熬
Молоко и мед лишь мука в сердцах,
現實如此難搞 生命盡被消耗
Реальность так жестока, жизнь истощается.
就在這時刻 我仍然要說
Но даже сейчас, я всё равно скажу,
有祢什麼攏毋驚
С тобой мне ничего не страшно.
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
把仇敵踐踏在我們的腳下
Врагов повергнем мы к ногам,
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
歡呼讚美直到城牆都倒塌
Ликованием и хвалой разрушим стены до основания.
Woah Woah
Woah Woah
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
Woah Woah
Woah Woah
我現在毋是無膽的囝仔
Я больше не робкий мальчишка.
Woah Woah Woah
Woah Woah Woah
Woah Woah Woah
Woah Woah Woah
面對高牆 周圍人都想落跑
Перед высокой стеной, все вокруг хотят сбежать,
流奶與蜜 反而成心中煎熬
Молоко и мед лишь мука в сердцах,
現實如此難搞 生命盡被消耗
Реальность так жестока, жизнь истощается.
兩刃利劍 從我的腹中升起
Острый меч из чрева моего восстает,
全都因著 聽見祢微小聲音
Всё потому, что слышу твой тихий голос,
能使風平浪靜 黑暗勢力潰堤
Успокаивающий ветер и волны, разрушающий тьму.
就在這時刻 我仍然要說
Но даже сейчас, я всё равно скажу,
有祢什麼攏毋驚
С тобой мне ничего не страшно.
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
把仇敵踐踏在我們的腳下
Врагов повергнем мы к ногам,
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
歡呼讚美直到城牆都倒塌
Ликованием и хвалой разрушим стены до основания.
Woah Woah
Woah Woah
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
Woah Woah
Woah Woah
我現在毋是無膽的囝仔
Я больше не робкий мальчишка.
約書亞軍隊的元帥 爭戰時與我們同在
Вождь воинства Иисуса Навина в битве с нами,
一歡呼仇敵就潰敗 We are on Your side
Один возглас и враг повержен. Мы на твоей стороне.
約書亞軍隊的元帥 爭戰時與我們同在
Вождь воинства Иисуса Навина в битве с нами,
一歡呼仇敵就潰敗 We are on Your side
Один возглас и враг повержен. Мы на твоей стороне.
約書亞軍隊的元帥 爭戰時與我們同在
Вождь воинства Иисуса Навина в битве с нами,
一歡呼仇敵就潰敗 We are on Your side
Один возглас и враг повержен. Мы на твоей стороне.
約書亞軍隊的元帥 爭戰時與我們同在
Вождь воинства Иисуса Навина в битве с нами,
一歡呼仇敵就潰敗 We are on Your side
Один возглас и враг повержен. Мы на твоей стороне.
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
把仇敵踐踏在我們的腳下
Врагов повергнем мы к ногам,
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
歡呼讚美直到城牆都倒塌
Ликованием и хвалой разрушим стены до основания.
Woah Woah
Woah Woah
(約書亞軍隊的元帥 爭戰時與我們同在)
(Вождь воинства Иисуса Навина в битве с нами)
剛強壯膽 剛強壯膽
Мужество, всплеск, мужество, всплеск,
Woah Woah
Woah Woah
(約書亞軍隊的元帥 爭戰時與我們同在)
(Вождь воинства Иисуса Навина в битве с нами)
我現在毋是無膽的囝仔
Я больше не робкий мальчишка.





Writer(s): 吳唯農, 周巽光, 璽恩sienvanessa, 蔣孟平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.