Joshua Bassett - would you love me now? - traduction des paroles en russe

would you love me now? - Joshua Bassetttraduction en russe




would you love me now?
I never wrote the letter that I swore I'd send
Я никогда не писал письма, которое клялся отправить
I never got to tell you what I really meant
Мне так и не удалось сказать тебе, что я на самом деле имел в виду
I'm passing Pasadena, do you still live in L.A.?
Я проезжаю Пасадену, ты все еще живешь в Лос-Анджелесе?
'Cause I can't help but think of all the things that I would say
Потому что я не могу перестать думать о всех тех вещах, которые я сказал бы тебе
If I showed up at your doorstep, would you turn me away? Oh
Если бы я появился на вашем пороге, вы бы меня отвергли? Ой
Or would you care to see a stranger whose eyes are still the same? Oh
Или вы хотели бы увидеть незнакомца, чьи глаза все те же? Ой
Take me or leave me, I'm going home
Возьми меня или оставь, я уезжаю домой
But I'd rather be going your way, so
Но я бы предпочел поехать с тобой
Would you love me now?
Полюбила бы ты меня сейчас?
Take me back to when we were young again, darling
Верни меня в то время, когда мы были молоды, дорогая
Would you love me now?
Полюбила бы ты меня сейчас?
After everything, would you let me in and love me now?
После всего что было, впустила бы ты меня и полюбила бы меня сейчас?
We made ourselves a promise we would stay in touch, mhm-hmm
Мы дали себе обещание, что будем поддерживать связь, хммм
So, if we're being honest that's on both of us, whoa-oh-oh-oh
Поэтому, если быть честными, в этом виноваты мы оба, уо-о
And I still got the Converse that I wore the day we met
И у меня все еще есть те конверсы, в которых я был, в день, когда мы встретились
I'm running out of reasons not to do it all again, so
У меня заканчиваются причины против того, чтобы все повторить
If I showed up at your doorstep, would you turn me away? Oh
Если бы я появился на вашем пороге, вы бы меня отвергли? Ой
Or would you care to see a stranger whose eyes are still the same? Oh
Или вы хотели бы увидеть незнакомца, чьи глаза все те же? Ой
Take me or leave me, I'm going home
Возьми меня или оставь, я уезжаю домой
But I'd rather be going your way, so
Но я бы предпочел поехать с тобой
Would you love me now?
Полюбила бы ты меня сейчас?
Take me back to when we were young again, darling
Верни меня в то время, когда мы были молоды, дорогая
Would you love me now?
Полюбила бы ты меня сейчас?
After everything, would you let me in and love me now?
После всего что было, впустила бы ты меня и полюбила бы меня сейчас?
You know I'd fly away with you if you asked me to
Ты же знаешь, что я бы улетел с тобой, если бы ты попросила
So, what do you say? For one more day?
Так, что ты скажешь, еще один день?
If I showed up at your doorstep, would you turn me away? Oh
Если бы я появился на вашем пороге, вы бы меня отвергли? Ой
Or would you care to see a stranger whose eyes are still the same?
Или вы хотели бы увидеть незнакомца, чьи глаза все те же?
Take me or leave me, I'm going home
Возьми меня или оставь, я уезжаю домой
But I'd rather be going your way, so
Но я бы предпочел поехать с тобой
Would you love me now?
Полюбила бы ты меня сейчас?
Take me back to when we were young again, darling
Верни меня в то время, когда мы были молоды, дорогая
Would you love me now?
Полюбила бы ты меня сейчас?
After everything, would you let me in and love me now?
После всего что было, впустила бы ты меня и полюбила бы меня сейчас?
Would you love me?
Полюбила бы ты меня?
Would you love me?
Полюбила бы ты меня?
Would you love me now? Now?
Полюбила бы ты меня сейчас, сейчас?
Would you love me?
Полюбила бы ты меня?
Would you love me?
Полюбила бы ты меня?
Would you love me now? Oh-ooh
Полюбила бы ты меня сейчас? О-оо





Writer(s): Jon Hume, Sara Davis, Joshua Bassett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.