Joshua Dietrich feat. Yamila Ruiz - Al Despertar - traduction des paroles en allemand

Al Despertar - Joshua Dietrich , Yamila Ruiz traduction en allemand




Al Despertar
Beim Erwachen
No puedo creer
Ich kann nicht glauben,
Lo que estoy viendo
was ich sehe.
Desnudé a un ángel
Ich habe einen Engel entkleidet,
Y me está sonriendo
und sie lächelt mich an.
Es la cosa más hermosa
Sie ist das Schönste,
Porfa que ella sea mi esposa
bitte lass sie meine Frau sein.
Quiero llorar de emoción
Ich möchte vor Rührung weinen.
No puedo entender
Ich kann nicht verstehen,
Lo que estoy sintiendo
was ich fühle.
Yo presiento que
Ich ahne, dass du
Sos lo más perfecto
das Perfekteste bist,
Que voy a ver en mi vida
was ich in meinem Leben sehen werde.
Tu mirada es poesía
Dein Blick ist Poesie,
Viajemos juntos
lass uns zusammen reisen.
Si al despertar seguís acá
Wenn du beim Erwachen noch hier bist,
Sabré que no estoy soñando y capaz
werde ich wissen, dass ich nicht träume, und vielleicht
Sos en verdad mi realidad
bist du wirklich meine Realität.
Y después de esta noche nada será igual
Und nach dieser Nacht wird nichts mehr so sein wie zuvor.
Gracias Dios por este momento
Danke, Gott, für diesen Moment.
Juntos piel con piel
Zusammen, Haut an Haut,
Me estoy derritiendo
ich schmelze dahin.
Puedo suponer que sos en contexto
Ich kann vermuten, dass du im Kontext
La droga más adictiva
die süchtig machendste Droge bist.
Porfa amor ya no sonrías
Bitte, Liebling, lächle nicht mehr,
Yo me confundo
ich bin verwirrt.
Porque en verdad podría estar soñando
Denn in Wahrheit könnte ich träumen,
Y si despierto sin ti, delirando
und wenn ich ohne dich aufwache, phantasierend,
No te rías que no estoy jugando
lach nicht, ich mache keine Witze.
Es que en mi vida vi tanto encanto
Denn ich habe in meinem Leben noch nie so viel Anmut gesehen.
Santo Dios por haberte creado
Heiliger Gott, dafür, dass du sie erschaffen hast.
Si al despertar seguís acá
Wenn du beim Erwachen noch hier bist,
Sabré que no estoy soñando y capaz
werde ich wissen, dass ich nicht träume, und vielleicht
Sos en verdad (Sos en verdad)
bist du wirklich (bist du wirklich)
Mi realidad
meine Realität.
Y después de esta noche nada será igual
Und nach dieser Nacht wird nichts mehr so sein wie zuvor.
Gracias Dios
Danke, Gott,
Por este momento
für diesen Moment.
De Paraguay, para el mundo entero
Aus Paraguay, für die ganze Welt.
Joshua Dietrich bebé
Joshua Dietrich, Baby.
Se que sos un ángel
Ich weiß, dass du ein Engel bist.
Yo se que sos un ángel
Ich weiß, dass du ein Engel bist.
Yamila, Yamila Ruiz
Yamila, Yamila Ruiz.





Writer(s): Sebastian Gabriel Bazan, Diego Martin Calvino, Joshua David Dietrich Vargas, Erica Yamila Ruiza Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.