Paroles et traduction Joshua Dietrich - Me Estoy Volviendo Loco
Me Estoy Volviendo Loco
I'm Going Crazy
Soy
un
tipo
loco
que
razona
como
pocos
I'm
a
crazy
guy
who
reasons
like
few
others
Y
a
veces
se
distrae
con
algo
estúpido
por
ahí.
And
sometimes
gets
distracted
by
something
stupid
out
there.
Desde
chico
siempre
tuve
problemas
en
la
escuela
Since
I
was
a
kid,
I've
always
had
problems
at
school
Como
un
dolor
de
muelas
de
los
estudiantes
para
mi.
Like
a
toothache
for
students
for
me.
Siempre
distraído
loco
por
los
cigarrillos
Always
distracted
crazy
about
cigarettes
Soy
un
tipo
divertido
que
ni
ahí
estaba
y
así.
I'm
a
fun
guy
who
wasn't
even
there
and
so
on.
Fue
que
un
día
baby
sin
querer
vi
tu
carita
It
was
that
one
day
baby,
unintentionally
I
saw
your
face
Ese
cuerpo
y
tu
sonrisa
dije
quien
lo
haría
por
ti.
That
body
and
your
smile
I
said
who
would
do
it
for
you.
Desde
entonces
no
puedo
sacarte
de
mi
mente
Since
then
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Y
desde
ahí
estoy
pendiente
para
ser
el
mejor
pa
ti.
And
from
there
I'm
on
the
lookout
to
be
the
best
for
you.
Solo
hago
esto
para
poder
merecerte
I
only
do
this
to
deserve
you
Tenerte
aquí
presente
nunca
me
he
sentido
así.
Having
you
here
present
I
have
never
felt
this
way.
No
quiero
arruinarlo
por
eso
voy
mejorando
I
don't
want
to
ruin
it
so
I'm
improving
Y
el
tiempo
va
pasando
y
me
voy
acercando
a
ti.
And
time
goes
by
and
I'm
getting
closer
to
you.
Ooooooohhhhhh
Ooooooohhhhhh
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Creo
que
me
estoy
enamorando
I
think
I'm
falling
in
love
Me
consume
poco
a
poco
It
consumes
me
little
by
little
Las
ganas
de
tenerte
aquí
The
desire
to
have
you
here
Desde
chico
siempre
un
desastre
pa
la
gente
Since
I
was
a
kid,
always
a
disaster
for
people
Por
ser
abiertamente
siempre
al
limite
viví.
For
being
openly
always
on
the
edge
I
lived.
Músico
bohemio
cada
vez
tiene
mal
genio
Bohemian
musician
every
time
he
has
a
bad
temper
Pero
si
yo
a
ti
te
veo
bebe
me
pongo
feliz.
But
if
I
see
you,
baby,
I
get
happy.
Camino
en
la
calle
pensando
en
cada
detalle
I
walk
down
the
street
thinking
about
every
detail
Que
podría
ser
tenerla
para
ti
verte
sonreír.
That
could
be
having
her
for
you
to
see
you
smile.
Estoy
en
lo
correcto
acaso
el
amor
no
es
perfecto
I'm
right,
maybe
love
isn't
perfect
Aunque
tenga
mil
defectos
yo
si
cambiaría
por
ti.
Even
though
I
have
a
thousand
flaws,
I
would
change
for
you.
Dejo
la
birra
yo
dejo
el
pucho
I
leave
the
beer,
I
leave
the
smoke
Y
tus
iniciales
me
las
tatúo
And
I'll
tattoo
your
initials
on
me
Y
aunque
me
digan
que
pelotudo
And
even
though
they
tell
me
I'm
stupid
Ellos
no
saben
que
esto
es
muy
puro.
They
don't
know
that
this
is
very
pure.
Yo
se
que
tu
tambien
me
amas
que
yo
te
roze.
I
know
you
love
me
too,
that
I
touch
you.
Esto
sera
eterno
nose
This
will
be
eternal
I
don't
know
Pero
hare
que
goze
But
I'll
make
it
enjoy
Baby
en
todas
las
poses.
Baby
in
all
poses.
Ooooooohhhhh
Ooooooohhhhh
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Creo
que
me
estoy
enamorando
I
think
I'm
falling
in
love
Me
consume
poco
a
poco
It
consumes
me
little
by
little
Las
ganas
de
tenerte
aquí
The
desire
to
have
you
here
Ooooooohhhhh
Ooooooohhhhh
Ooooooohhhhh
Ooooooohhhhh
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Creo
que
me
estoy
enamorando
I
think
I'm
falling
in
love
Me
consume
poco
a
poco
It
consumes
me
little
by
little
Las
ganas
de
tenerte
aquí
The
desire
to
have
you
here
Ooooooohhhhh
Ooooooohhhhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua David Dietrich Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.