Paroles et traduction Joshua Dietrich - Me Estoy Volviendo Loco
Me Estoy Volviendo Loco
Я схожу с ума
Soy
un
tipo
loco
que
razona
como
pocos
Я
безумец,
но
соображаю
лучше
многих
Y
a
veces
se
distrae
con
algo
estúpido
por
ahí.
Иногда
отвлекаюсь
на
глупости.
Desde
chico
siempre
tuve
problemas
en
la
escuela
С
детства
были
проблемы
в
школе
Como
un
dolor
de
muelas
de
los
estudiantes
para
mi.
Был
головной
болью
для
учителей.
Siempre
distraído
loco
por
los
cigarrillos
Всегда
был
рассеян,
спятив
по
сигаретам
Soy
un
tipo
divertido
que
ni
ahí
estaba
y
así.
Я
забавный
парень,
но
ничего
не
делал.
Fue
que
un
día
baby
sin
querer
vi
tu
carita
Однажды,
детка,
я
случайно
увидел
твое
личико
Ese
cuerpo
y
tu
sonrisa
dije
quien
lo
haría
por
ti.
Твое
тело
и
улыбку.
Я
сказал:
"Кто
сделает
это
для
тебя?"
Desde
entonces
no
puedo
sacarte
de
mi
mente
С
тех
пор
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Y
desde
ahí
estoy
pendiente
para
ser
el
mejor
pa
ti.
И
с
тех
пор
я
готов
быть
лучшим
для
тебя.
Solo
hago
esto
para
poder
merecerte
Делаю
все
это,
чтобы
заслужить
тебя
Tenerte
aquí
presente
nunca
me
he
sentido
así.
Быть
рядом
с
тобой,
я
никогда
не
чувствовал
себя
так.
No
quiero
arruinarlo
por
eso
voy
mejorando
Не
хочу
все
испортить,
поэтому
становлюсь
лучше
Y
el
tiempo
va
pasando
y
me
voy
acercando
a
ti.
И
время
идет,
и
я
приближаюсь
к
тебе.
Me
estoy
volviendo
loco
Я
схожу
с
ума
Creo
que
me
estoy
enamorando
Кажется,
я
влюбляюсь
Me
consume
poco
a
poco
Ты
постепенно
меня
поглощаешь
Las
ganas
de
tenerte
aquí
Желание
иметь
тебя
здесь
Desde
chico
siempre
un
desastre
pa
la
gente
С
детства
был
кошмаром
для
окружающих
Por
ser
abiertamente
siempre
al
limite
viví.
Всегда
был
на
пределе,
открыто.
Músico
bohemio
cada
vez
tiene
mal
genio
Музыкант-богемщик,
упрямый
с
каждым
днем
Pero
si
yo
a
ti
te
veo
bebe
me
pongo
feliz.
Но
если
я
вижу
тебя,
детка,
я
становлюсь
счастливым.
Camino
en
la
calle
pensando
en
cada
detalle
Хожу
по
улице,
думая
о
каждой
детали
Que
podría
ser
tenerla
para
ti
verte
sonreír.
О
том,
что
значит
иметь
тебя,
видеть
твою
улыбку.
Estoy
en
lo
correcto
acaso
el
amor
no
es
perfecto
Правильно
ли
я
рассуждаю?
Разве
любовь
не
идеальна
Aunque
tenga
mil
defectos
yo
si
cambiaría
por
ti.
Даже
если
у
меня
тысяча
недостатков,
я
бы
изменился
для
тебя.
Dejo
la
birra
yo
dejo
el
pucho
Брошу
пиво,
брошу
курить
Y
tus
iniciales
me
las
tatúo
И
вытатуирую
твои
инициалы
Y
aunque
me
digan
que
pelotudo
И
пусть
говорят,
что
я
идиот
Ellos
no
saben
que
esto
es
muy
puro.
Они
не
знают,
что
это
очень
чисто.
Yo
se
que
tu
tambien
me
amas
que
yo
te
roze.
Я
знаю,
что
ты
тоже
любишь,
когда
я
тебя
касаюсь.
Esto
sera
eterno
nose
Это
будет
вечно,
я
не
знаю
Pero
hare
que
goze
Но
я
сделаю
так,
что
ты
будешь
наслаждаться
Baby
en
todas
las
poses.
Детка,
в
любых
позах.
Me
estoy
volviendo
loco
Я
схожу
с
ума
Creo
que
me
estoy
enamorando
Кажется,
я
влюбляюсь
Me
consume
poco
a
poco
Ты
постепенно
меня
поглощаешь
Las
ganas
de
tenerte
aquí
Желание
иметь
тебя
здесь
Me
estoy
volviendo
loco
Я
схожу
с
ума
Creo
que
me
estoy
enamorando
Кажется,
я
влюбляюсь
Me
consume
poco
a
poco
Ты
постепенно
меня
поглощаешь
Las
ganas
de
tenerte
aquí
Желание
иметь
тебя
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua David Dietrich Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.