Paroles et traduction Joshua Dietrich - Si Conozco al Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Conozco al Diablo
If I Know the Devil
Ojala
que
nadie
sea
asi
contigo
nunca
I
hope
no
one
ever
treats
you
like
that.
Se
que
ahora
no
piensas
y
no
sientes
culpa
I
know
you
don't
think
or
feel
guilty
now.
Pensas
que
sos
la
unica
dueña
del
mundo
You
think
you're
the
only
owner
of
the
world.
A
ver
si
lo
que
cosechas
a
tí
te
gusta
Let's
see
if
you
like
what
you're
reaping.
Me
jodiste
una
y
cincuenta
mil
veces
You
screwed
me
over
a
hundred
and
fifty
thousand
times.
Y
yo
pelotudo
emperrado
en
quererte
And
I,
an
idiot,
was
obsessed
with
loving
you.
Solamente
quiero
que
nunca
jamás
I
just
want
you
to
never
ever
Pases
por
lo
que
yo
pase
Go
through
what
I
went
through.
Porque
aunque
ahora
seas
mi
peor
enemiga
Because
even
though
you're
my
worst
enemy
now,
Ni
a
mi
peor
enemigo
le
deseo
esa
suerte
I
wouldn't
wish
that
luck
on
my
worst
enemy.
Ese
dolor
es
un
dolor
cabron
bien
fuerte
That
pain
is
a
real
strong,
badass
pain.
Ay
dios
mio
que
alivio
nunca
mas
vas
a
poder
hacerme
daño
Oh
my
god,
what
a
relief,
you're
never
going
to
be
able
to
hurt
me
again.
Jugaste
conmigo
encima
fueron
años
You
played
with
me,
it
was
years.
Y
yo
por
quererte
tuve
que
aguantar
And
I
had
to
endure
it
all
because
I
loved
you.
Si
hasta
lo
que
decis
Even
what
you
say
Como
si
no
fuera
poco
lastimarme
As
if
hurting
me
wasn't
enough.
Cuando
te
deje
hasta
quisiste
matarme
When
I
left
you,
you
even
wanted
to
kill
me.
Sabiando
como
fui
contigo
en
verdad
Knowing
how
I
was
with
you
in
truth.
Como
podes
dormir
de
noche
How
can
you
sleep
at
night?
Como
podes
con
tantas
ganas
How
can
you
with
so
much
desire?
Riendo
contás
que
jugaste
con
lo
que
te
di
Laughing,
you
tell
how
you
played
with
what
I
gave
you.
Si
yo
conozco
al
diablo
me
reiria
en
su
cara
If
I
knew
the
devil,
I'd
laugh
in
his
face.
Y
le
voy
a
contar
que
hay
alguien
en
la
tierra
And
I'll
tell
him
that
there's
someone
on
earth
Que
es
diez
veces
mas
mala
y
lo
peor
de
todo
es
que
se
cree
buena
Who
is
ten
times
worse,
and
the
worst
thing
is
she
thinks
she's
good.
Si
yo
conozco
al
diablo
me
reiria
en
su
cara
If
I
knew
the
devil,
I'd
laugh
in
his
face.
Y
le
voy
a
contar
que
hay
alguien
en
la
tierra
And
I'll
tell
him
that
there's
someone
on
earth
Que
es
diez
veces
mas
mala
y
lo
peor
de
todo
es
que
se
cree
buena
Who
is
ten
times
worse,
and
the
worst
thing
is
she
thinks
she's
good.
Si
yo
conozco
al
diablo
me
reiria
en
su
cara
If
I
knew
the
devil,
I'd
laugh
in
his
face.
Y
le
voy
a
contar
que
hay
alguien
en
la
tierra
And
I'll
tell
him
that
there's
someone
on
earth
Que
es
diez
veces
mas
mala
y
lo
peor
de
todo
es
que
se
cree
buena.
Who
is
ten
times
worse,
and
the
worst
thing
is
she
thinks
she's
good.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Edgardo Amicon, Joshua David Dietrich Vargas, Emiliano Cristian Gimenez, Ariel Colla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.