Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just the 1 Gec Actually
Eigentlich nur 1 Gec
We
were
lost
in
a
moment
Wir
waren
in
einem
Moment
verloren
And
it
tore
me
apart
Und
es
hat
mich
zerrissen
But
even
if
you
were
standing
beside
me
Aber
selbst
wenn
du
neben
mir
stehen
würdest
I
wouldn't
know
where
to
start
Ich
wüsste
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Another
summer
slips
away
Ein
weiterer
Sommer
vergeht
Into
another
day
In
einen
anderen
Tag
Why
do
they
feel
the
same
Warum
fühlen
sie
sich
gleich
an
And
even
if
you
woulda
stayed
Und
selbst
wenn
du
geblieben
wärst
Would
I
have
run
away
Wäre
ich
weggelaufen
Every
time
you
bring
it
up
Jedes
Mal,
wenn
du
es
ansprichst
I
try
to
run
away
Versuche
ich
wegzulaufen
Cause
I'm
a
super-hypochondriac
Denn
ich
bin
ein
Super-Hypochonder
With
nothing
else
to
say
Mit
nichts
anderem
zu
sagen
So
bring
it
up,
bring
it
up
Also
sprich
es
an,
sprich
es
an
Getting
in
the
way
Es
kommt
in
die
Quere
It's
a
slow
fall
down
Es
ist
ein
langsamer
Fall
nach
unten
But
we'll
get
there
anyway
Aber
wir
werden
trotzdem
dorthin
gelangen
Every
time
you
talk
to
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
sprichst
I'm
in
that
state
of
mind
Bin
ich
in
diesem
Geisteszustand
Cause
I'm
afraid
of
every
side
of
me
Weil
ich
Angst
vor
jeder
Seite
von
mir
habe
And
running
out
of
time
Und
die
Zeit
knapp
wird
I'll
mess
it
up,
mess
it
up
Ich
werde
es
vermasseln,
vermasseln
Time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
But
if
I
get
too
in
my
head
Aber
wenn
ich
zu
sehr
in
meinem
Kopf
bin
Then
on
Spaghetti
I
depend
Dann
verlasse
ich
mich
auf
Spaghetti
I
can't
find
it
in
myself
to
see
another
day
Ich
kann
es
nicht
in
mir
finden,
einen
weiteren
Tag
zu
sehen
Is
it
just
me
or
is
Spaghetti
tasting
kinda
strange?
Liegt
es
nur
an
mir
oder
schmecken
Spaghetti
irgendwie
komisch?
I'm
sick
and
tired
of
this
bowl,
put
in
front
of
me
Ich
habe
diese
Schüssel,
die
vor
mir
steht,
satt
Help
me
find
another
way
out
Hilf
mir,
einen
anderen
Ausweg
zu
finden
It's
been
eight
years
now
Es
sind
jetzt
acht
Jahre
vergangen
And
it's
gone
nowhere
Und
es
hat
sich
nichts
bewegt
But
it's
seen
me
through
so
I
don't
really
care
Aber
es
hat
mich
durchgebracht,
also
ist
es
mir
eigentlich
egal
I
swear
I'm
gonna
fight
it
Ich
schwöre,
ich
werde
dagegen
ankämpfen
While
I'm
inside
it
Während
ich
darin
bin
I
don't
need
Spaghet,
no
more
regret
Ich
brauche
keine
Spaghet,
kein
Bedauern
mehr
I'm
getting
out
of
here
alive
Ich
komme
hier
lebend
raus
Every
time
you
talk
to
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
sprichst
I'm
in
that
state
of
mind
Bin
ich
in
diesem
Geisteszustand
Cause
I'm
afraid
of
every
side
of
me
Weil
ich
Angst
vor
jeder
Seite
von
mir
habe
And
running
out
of
time
Und
die
Zeit
knapp
wird
I'll
mess
it
up,
mess
it
up
Ich
werde
es
vermasseln,
vermasseln
Time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
But
if
I
get
too
in
my
head
Aber
wenn
ich
zu
sehr
in
meinem
Kopf
bin
Then
on
spaghetti
I
depend
Dann
verlasse
ich
mich
auf
Spaghetti
Every
time
you
talk
to
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
sprichst
I'm
in
that
state
of
mind
Bin
ich
in
diesem
Geisteszustand
Cause
I'm
afraid
of
every
side
of
me
Weil
ich
Angst
vor
jeder
Seite
von
mir
habe
And
running
out
of
time
Und
die
Zeit
knapp
wird
I'll
mess
it
up,
mess
it
up
Ich
werde
es
vermasseln,
vermasseln
Time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
But
if
I
get
too
in
my
head
Aber
wenn
ich
zu
sehr
in
meinem
Kopf
bin
Then
on
spaghetti
I
depend
Dann
verlasse
ich
mich
auf
Spaghetti
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Norton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.